Palavras

sepultar

Do latim 'sepultare'.

Origem

Século XIII

Do latim 'sepultare', relacionado a 'sepulcrum' (sepulcro, túmulo).

Mudanças de sentido

Sentido Literal

O ato de enterrar um corpo na terra, dar sepultura.

Sentido Figurado

Esconder, ocultar, encobrir, dar fim a algo, deixar para trás, esquecer.

Exemplos de uso figurado incluem 'sepultar as mágoas', 'sepultar o passado' ou 'sepultar um projeto'.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos antigos da língua portuguesa, como em crônicas e documentos eclesiásticos, atestam o uso da palavra com seu sentido original.

Momentos culturais

Literatura

Presente em obras literárias de diferentes épocas, desde textos medievais até a literatura contemporânea, frequentemente em contextos de morte, luto ou encerramento.

Música

Utilizada em letras de músicas, especialmente em gêneros que abordam temas como perda, saudade ou superação.

Vida emocional

Associada a sentimentos de perda, luto, finalização, mas também de alívio, encerramento e superação quando usada em sentido figurado.

Representações

Filmes e Séries

A palavra pode aparecer em diálogos ou narrações que tratam de mortes, rituais funerários ou momentos de encerramento de ciclos.

Novelas

Frequentemente utilizada em tramas que envolvem mistérios, mortes, ou o fim de relacionamentos e projetos.

Comparações culturais

Inglês: 'to bury' (literal e figurado). Espanhol: 'sepultar' (literal e figurado), 'enterrar' (mais comum para o literal). Francês: 'ensevelir' (literal), 'enterrer' (literal e figurado). Italiano: 'seppellire' (literal e figurado).

Relevância atual

A palavra 'sepultar' mantém sua relevância como termo formal para o ato de enterrar e como metáfora para o encerramento de situações, sendo parte integrante do vocabulário da língua portuguesa.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'sepultare', que significa 'enterrar', 'cobrir com terra'. A palavra entrou no português através do latim vulgar, mantendo seu sentido primário de depositar um corpo na terra.

Evolução de Sentido e Uso

Idade Média ao Século XIX - O sentido principal de 'enterrar' ou 'dar sepultura' permaneceu estável. A palavra era usada em contextos religiosos e legais, referindo-se ao ato físico de enterrar os mortos e aos rituais associados.

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Século XX e Atualidade - Mantém o sentido literal, mas expande-se para significados figurados como 'esconder', 'ocultar', 'dar fim a algo' ou 'deixar para trás'. A palavra 'sepultar' é formal e dicionarizada, encontrada em diversos registros.

sepultar

Do latim 'sepultare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas