serenarem

Derivado de 'sereno' (do latim 'serenus').

Origem

Latim

Do latim 'serenus' (claro, calmo, tranquilo). O verbo 'serenare' significava tornar sereno.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar - Idade Média

Tornar sereno, calmo, tranquilo. Aplicado a fenômenos naturais (céu, mar) e estados de espírito.

Séculos XVIII - XIX

Mantém o sentido de acalmar, tranquilizar em contextos formais e literários. A forma 'serenarem' indica uma ação futura ou condicional.

Atualidade

O sentido original de tornar sereno se mantém, mas o uso da forma 'serenarem' é restrito a contextos formais e literários, sendo menos comum na linguagem coloquial.

A palavra 'serenarem' é formal e dicionarizada, como indicado em 4_lista_exaustiva_portugues.txt. Seu uso é mais frequente em textos literários, religiosos ou em discursos que buscam um tom mais elevado e poético, contrastando com a informalidade do português brasileiro contemporâneo.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais portugueses, derivados do latim.

Momentos culturais

Século XIX

Presença em poemas românticos e textos que descrevem paisagens e estados de alma, como em obras de Almeida Garrett ou Castro Alves.

Século XX

Utilizada em letras de fado e canções populares que evocam calma e paz, embora de forma menos frequente que sinônimos mais diretos.

Vida emocional

Associada a sentimentos de paz, tranquilidade, alívio e esperança. Evoca a ideia de um fim para a agitação ou tempestade.

Comparações culturais

Inglês: 'to calm down', 'to become serene'. O verbo 'to serenate' existe, mas refere-se a cantar serenatas, com origem diferente. Espanhol: 'serenar', 'calmarse'. O uso é similar ao português, com a forma verbal correspondente a 'serenarem' sendo 'serenaren' (futuro do subjuntivo) ou 'serenar' (infinitivo pessoal).

Relevância atual

A forma 'serenarem' é considerada formal e literária no português brasileiro. Seu uso é mais restrito a contextos que demandam um vocabulário mais elaborado ou poético, contrastando com a tendência à simplificação e informalidade na comunicação diária.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'serenus', que significa claro, calmo, tranquilo. O verbo 'serenare' em latim vulgar significava tornar sereno. A forma 'serenarem' é a terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo ou infinitivo pessoal do verbo 'serenar'.

Entrada e Consolidação no Português

Idade Média - O verbo 'serenar' e suas conjugações, como 'serenarem', entram na língua portuguesa através do latim. Inicialmente, o uso era mais ligado a fenômenos naturais (o céu serenar) e estados de espírito.

Uso Literário e Formal

Séculos XVIII-XIX - A palavra 'serenarem' aparece em textos literários e formais, mantendo seu sentido de acalmar, tranquilizar, tornar sereno. É uma forma verbal que denota uma ação futura ou hipotética de serenar.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Serenarem' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e textos que exigem um registro linguístico mais cuidado. Seu uso é menos comum na fala cotidiana, que prefere formas mais simples como 'se acalmarem' ou 'ficarem calmos'.

serenarem

Derivado de 'sereno' (do latim 'serenus').

PalavrasConectando idiomas e culturas