smoking

Do inglês 'smoking', particípio presente de 'to smoke' (fumar), referindo-se originalmente às roupas usadas para fumar para proteger as roupas de rua da fumaça e do cheiro.

Origem

Inglês

A palavra 'smoking' deriva do verbo inglês 'to smoke' (fumar). Originalmente, referia-se a um casaco ou roupão usado pelos homens para fumar charutos ou cachimbos, a fim de proteger suas roupas da fumaça e do odor. Com o tempo, o termo passou a designar o traje formal completo.

Mudanças de sentido

Final do século XIX - Início do século XX

Entrada no português como empréstimo direto do inglês, mantendo o sentido de traje formal masculino para eventos noturnos, especialmente para fumar.

Século XX

O sentido se expande para abranger o traje completo de gala, independentemente da atividade de fumar. Torna-se sinônimo de 'traje a rigor' ou 'black tie' em contextos formais.

Atualidade

O termo é amplamente reconhecido e utilizado, mas pode ser visto como um pouco anacrônico em alguns círculos, com o termo 'black tie' ganhando mais popularidade em convites internacionais. Ainda assim, 'smoking' é a palavra de referência em português para este tipo de vestimenta.

Primeiro registro

Final do século XIX - Início do século XX

Registros em jornais e revistas da época indicam o uso da palavra em anúncios e crônicas sociais, associada a eventos da elite brasileira. (Referência: Corpus de periódicos históricos brasileiros).

Momentos culturais

Meados do século XX

A imagem do homem de smoking era frequentemente associada a galãs de cinema, diplomatas e figuras de prestígio em novelas e filmes brasileiros, reforçando seu status de elegância e formalidade.

Final do século XX

O uso em casamentos, formaturas e bailes de carnaval de gala solidificou a palavra no imaginário cultural brasileiro como um item essencial para ocasiões especiais.

Representações

Século XX

Frequentemente retratado em filmes, novelas e séries brasileiras como símbolo de sofisticação, poder e ocasiões de grande importância social ou econômica.

Atualidade

Ainda aparece em produções audiovisuais, mas muitas vezes com um tom nostálgico ou como um elemento de contraste com a informalidade moderna.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'Tuxedo' ou 'black tie' são os termos mais comuns para o traje formal completo. 'Smoking jacket' refere-se especificamente ao casaco. Espanhol: 'Esmoquin' é o termo mais comum, um empréstimo direto do inglês, similar ao português. Francês: 'Smoking' também é usado, mas 'habit de soirée' ou 'costume de cérémonie' são mais descritivos. Alemão: 'Smoking' é amplamente utilizado, assim como em português.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'smoking' permanece como o termo dicionarizado e amplamente compreendido em português brasileiro para o traje formal masculino de gala. Embora o termo 'black tie' seja cada vez mais comum em convites internacionais, 'smoking' ainda é a referência principal em contextos nacionais e em conversas informais sobre o tema. Sua presença em eventos formais, como casamentos e premiações, garante sua continuidade no vocabulário.

Entrada no Português Brasileiro

Final do século XIX/Início do século XX — A palavra 'smoking' entra no vocabulário brasileiro como um empréstimo do inglês, referindo-se ao traje formal masculino para eventos noturnos.

Consolidação e Uso

Século XX — O uso se consolida em eventos sociais de alta classe e cerimônias formais. A palavra é amplamente compreendida e utilizada em contextos de gala.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Smoking' mantém seu significado original de traje formal, mas pode aparecer em contextos mais amplos, como referência a um estilo ou a eventos específicos.

smoking

Do inglês 'smoking', particípio presente de 'to smoke' (fumar), referindo-se originalmente às roupas usadas para fumar para proteger as rou…

PalavrasConectando idiomas e culturas