submetei

Do latim 'submittere'.

Origem

Latim

Do verbo latino 'submittere', significando 'colocar sob', 'enviar para baixo', 'submeter'.

Mudanças de sentido

Latim/Idade Média

Colocar sob o poder ou autoridade de; sujeitar; render-se; obedecer.

Séculos Posteriores

Apresentar algo para análise ou julgamento; expor-se a uma situação ou condição.

O sentido de 'apresentar para avaliação' (ex: submeter um trabalho à banca) e 'expor-se a algo' (ex: submeter-se a um tratamento) ganha proeminência, afastando-se ligeiramente do sentido estrito de dominação.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos legais, atestam o uso do verbo 'submeter' e suas conjugações.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Religiosa

A forma 'submetei' aparece em textos que tratam de hierarquias sociais, religiosas e de relações de poder, como em sermões ou obras literárias que descrevem submissão a reis, a Deus ou a leis.

Conflitos sociais

História do Brasil

O conceito de submissão, inerente ao verbo, esteve presente em discussões sobre escravidão, relações de trabalho e poder patriarcal, onde a imposição de submissão era central.

Vida emocional

A palavra carrega um peso de impotência, resignação ou, em contextos específicos, de dever e aceitação.

Comparações culturais

Inglês: 'submit' (to yield to a superior force or authority; to present a proposal, application, or other document for consideration or judgment). Espanhol: 'someter' (sujetar, humillar, reducir a obediencia; presentar algo para su examen o consideración). Francês: 'soumettre' (faire plier, dominer; présenter quelque chose à l'examen).

Relevância atual

Atualidade

A forma 'submetei' é arcaica e raramente usada no português brasileiro coloquial ou mesmo formal. O verbo 'submeter' continua relevante em contextos de trabalho, direito, medicina e relações interpessoais, mas a conjugação específica 'submetei' é mais provável de ser encontrada em estudos linguísticos ou em citações de textos antigos.

Origem Etimológica

Século XIII — Deriva do verbo latino 'submittere', composto por 'sub' (sob, abaixo) e 'mittere' (enviar, lançar, colocar). O sentido original remete a colocar algo ou alguém sob o domínio ou controle de outro.

Entrada e Evolução no Português

Idade Média — A palavra 'submeter' e suas conjugações, como 'submetei', entram no vocabulário português com o sentido de sujeição, rendição ou obediência. Mantém o sentido de colocar sob autoridade.

Uso Formal e Dicionarizado

Séculos XV-XX — 'Submetei' (segunda pessoa do plural do imperativo ou presente do subjuntivo) é uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, religiosos e jurídicos, mantendo o sentido de sujeição ou entrega voluntária ou forçada.

Uso Contemporâneo

Atualidade — A forma 'submetei' é rara no português brasileiro contemporâneo, sendo substituída por formas mais comuns como 'submetam-se' ou 'sejam submetidos'. O verbo 'submeter' ainda é amplamente usado com seus sentidos originais de sujeição, mas também de apresentar algo para avaliação ou de expor-se a algo.

submetei

Do latim 'submittere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas