submeter-nos-emos

Do latim 'submittere', composto de 'sub-' (sob) e 'mittere' (enviar, lançar).

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'submittere', que significa 'colocar sob', 'abaixar', 'render-se'. Composto por 'sub' (sob) e 'mittere' (enviar, lançar, permitir).

Mudanças de sentido

Latim e Português Arcaico

Sentido primário de colocar algo ou alguém sob controle, autoridade ou domínio; sujeitar-se a uma força ou vontade externa.

A forma 'submeter-nos-emos' carrega a conotação de uma ação futura e deliberada de se colocar sob a autoridade de outrem, com um grau de formalidade e até mesmo de resignação.

Português Moderno

O sentido original se mantém, mas a forma verbal 'submeter-nos-emos' cai em desuso, sendo substituída por formas mais diretas e menos complexas.

A ideia de submissão ainda existe, mas a conjugação específica 'submeter-nos-emos' é vista como excessivamente formal ou pedante para o uso corrente.

Primeiro registro

Séculos XIV-XV

Registros em textos literários e jurídicos da época, onde a conjugação verbal complexa era comum.

Momentos culturais

Literatura Clássica Portuguesa

Presença em obras literárias que retratam relações de poder, como em crônicas históricas ou textos religiosos, onde a formalidade era essencial.

Século XIX

Pode aparecer em romances históricos ou em discursos formais que buscavam emular a linguagem de épocas anteriores.

Conflitos sociais

Período Colonial e Imperial

A ideia de submissão, implícita na palavra, esteve presente em conflitos sociais relacionados à escravidão, colonização e relações de poder hierárquicas, embora a forma verbal específica 'submeter-nos-emos' fosse mais um marcador de estilo do que de conteúdo social direto.

Movimentos de Libertação

O conceito de não se submeter, de resistir à dominação, é o oposto direto do significado da palavra, sendo a recusa à submissão um tema central em lutas por direitos e autonomia.

Vida emocional

Histórico

Associada a sentimentos de impotência, resignação, dever, obediência, mas também a uma aceitação formal e, por vezes, relutante de uma condição ou autoridade.

Atualidade

A forma 'submeter-nos-emos' evoca um distanciamento, uma formalidade quase teatral, raramente carregando o peso emocional direto de uma submissão real, pois seu uso é mais estilístico do que prático.

Vida digital

Atualidade

A forma 'submeter-nos-emos' é extremamente rara em ambientes digitais. Buscas por ela provavelmente retornariam resultados acadêmicos, literários ou discussões sobre gramática e arcaísmos. Não há registro de viralização ou uso em memes.

Representações

Produções Históricas/Período

Poderia aparecer em diálogos de filmes, séries ou novelas que retratam épocas passadas (Idade Média, período colonial, império) para conferir autenticidade linguística e formalidade às falas de personagens de alta hierarquia ou em contextos de grande formalidade.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'We shall submit ourselves' (arcaico e formal). Espanhol: 'Nos someteremos' (forma futura padrão). Francês: 'Nous nous soumettrons' (forma futura padrão). Alemão: 'Wir werden uns unterwerfen' (forma futura padrão).

Relevância atual

Atualidade

A forma verbal 'submeter-nos-emos' possui relevância quase nula no uso corrente da língua portuguesa brasileira. Sua importância reside no estudo da evolução gramatical e na compreensão de registros linguísticos formais e arcaicos. O conceito de submissão, no entanto, permanece relevante em discussões sociais, políticas e psicológicas, mas expresso por outras formas verbais.

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo latino 'submittere', composto por 'sub' (sob) e 'mittere' (enviar, lançar), dá origem ao verbo 'submeter'. A forma 'submeter-nos-emos' é uma conjugação futura do indicativo, primeira pessoa do plural, que se consolida na língua portuguesa.

Consolidação no Português

Séculos XIV-XVIII - O verbo 'submeter' e suas conjugações, incluindo a forma 'submeter-nos-emos', tornam-se parte do vocabulário formal e literário, refletindo relações de poder, subordinação e aceitação.

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XIX - Atualidade - A forma 'submeter-nos-emos' é arcaica e raramente utilizada na fala cotidiana e na escrita moderna, sendo substituída por construções mais simples como 'nos submeteremos' ou 'vamos nos submeter'. Seu uso é restrito a contextos literários ou para evocar um tom formal e antiquado.

submeter-nos-emos

Do latim 'submittere', composto de 'sub-' (sob) e 'mittere' (enviar, lançar).

PalavrasConectando idiomas e culturas