submetesse

Do latim 'submittere'.

Origem

Latim Clássico

Do latim 'submittere', significando 'colocar sob', 'enviar para baixo', 'submeter'.

Mudanças de sentido

Latim - Português Arcaico

O sentido primário de 'colocar sob' ou 'enviar para baixo' evoluiu para o de 'sujeitar', 'render', 'colocar sob o domínio de outrem'.

Português Moderno

Mantém o sentido de sujeição, mas também pode indicar consentimento ou aceitação de uma situação, muitas vezes com conotação de resignação.

A forma 'submetesse' (subjuntivo imperfeito) frequentemente aparece em construções hipotéticas ou de desejo que envolvem a ideia de sujeição ou aceitação, como 'Se ele se submetesse à vontade dela...' ou 'Era importante que ele se submetesse ao processo'.

Primeiro registro

Português Arcaico

A forma verbal 'submeter' e suas conjugações, incluindo 'submetesse', são encontradas em textos desde os primórdios da língua portuguesa, como em documentos legais e textos religiosos.

Momentos culturais

Séculos XIX e XX

Presente em obras literárias que retratam relações de poder, opressão e submissão social, como em romances naturalistas e realistas.

Atualidade

A palavra pode aparecer em discussões sobre direitos humanos, relações de trabalho e dinâmicas de poder em contextos sociais e políticos.

Conflitos sociais

História do Brasil

Associada a períodos de escravidão e regimes autoritários, onde a ideia de 'submeter-se' era imposta pela força.

Atualidade

O uso da palavra pode evocar discussões sobre consentimento, assédio e relações de poder desiguais, especialmente em contextos de gênero e trabalho.

Vida emocional

Geral

A palavra 'submetesse' carrega um peso emocional de passividade, resignação, às vezes impotência ou aceitação forçada. Pode evocar sentimentos de opressão ou de conformidade.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'submitted' (subjuntivo). Espanhol: 'se sometiera' ou 'se sometiese' (subjuntivo imperfeito). Ambos os idiomas possuem formas verbais que expressam a mesma ideia de submissão ou sujeição em contextos hipotéticos ou de desejo.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'submetesse' é utilizada em contextos formais, jurídicos, literários e acadêmicos para descrever ações de sujeição, consentimento ou aceitação de uma autoridade ou condição. Sua carga semântica de passividade a torna relevante em discussões sobre autonomia e poder.

Origem Etimológica

Deriva do verbo latino 'submittere', composto por 'sub' (sob, debaixo) e 'mittere' (enviar, lançar, colocar). O sentido original remete a 'colocar sob', 'enviar para baixo', implicando subordinação ou entrega.

Entrada e Evolução no Português

A forma 'submetesse' é uma conjugação do verbo 'submeter', que se consolidou no português a partir do latim vulgar. Sua presença é atestada desde os primeiros registros da língua, mantendo o sentido de sujeição, rendição ou subordinação.

Uso Contemporâneo

A palavra 'submetesse' continua a ser utilizada em contextos formais e literários, mantendo seu significado original de subordinação, consentimento forçado ou aceitação de uma condição imposta. É uma forma verbal que carrega um peso semântico de passividade ou obrigação.

submetesse

Do latim 'submittere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas