submetestes
Do latim 'submittere'.
Origem
Do latim 'submittere', significando 'colocar abaixo', 'submeter', 'entregar'.
Mudanças de sentido
Sentido primário de colocar sob controle, sujeitar, render-se, obedecer.
O verbo 'submeter' mantém o sentido de sujeição, mas a forma 'submetestes' cai em desuso, sendo substituída por 'vocês submeteram' ou 'vós submetestes' (em contextos muito formais ou arcaicos).
A evolução gramatical do português, com a ascensão do pronome 'vocês' em detrimento de 'vós' na maioria das variedades do português brasileiro, contribuiu para a obsolescência de conjugações como 'submetestes'.
Primeiro registro
Registros de textos em português antigo e medieval que utilizam o verbo 'submeter' e suas conjugações, incluindo formas que precedem ou são equivalentes a 'submetestes'.
Momentos culturais
Presente em documentos oficiais, relatos históricos e literatura que refletem a estrutura social hierárquica da época, onde a submissão era um conceito central.
Aparece em obras literárias que exploram temas de opressão, poder e resistência, embora a forma específica 'submetestes' seja menos comum que o infinitivo ou outras conjugações.
Conflitos sociais
O conceito de 'submeter' está intrinsecamente ligado a períodos de escravidão, colonização e regimes autoritários, onde a imposição de vontade e a falta de liberdade eram marcantes. A forma 'submetestes' evoca um passado onde tais relações de poder eram expressas em linguagem formal.
Vida emocional
A palavra 'submetestes' carrega um peso histórico de subordinação, impotência e falta de agência. Seu uso evoca sentimentos de opressão ou, em contextos literários, de um passado distante e formal.
Vida digital
A forma 'submetestes' raramente aparece em buscas digitais ou em conteúdos online, exceto em discussões sobre gramática histórica, etimologia ou em trechos de textos antigos digitalizados. Não possui presença em memes ou viralizações.
Representações
Pode ser encontrada em diálogos de filmes, séries ou novelas que retratam períodos históricos específicos, especialmente aqueles com linguagem mais formal ou arcaica, para conferir autenticidade à época.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente seria 'you submitted' (segunda pessoa do plural, pretérito perfeito). O uso de 'ye submitted' seria extremamente arcaico. Espanhol: 'vosotros sometisteis' ou 'ustedes sometieron'. A forma 'vosotros sometisteis' é mais próxima em termos de pessoa gramatical, mas também é menos comum no espanhol moderno falado na América Latina. Francês: 'vous avez soumis'. O pronome 'vous' abrange tanto o singular formal quanto o plural, e a conjugação é mais direta.
Relevância atual
A forma 'submetestes' é considerada arcaica e não faz parte do vocabulário ativo do português brasileiro contemporâneo. Sua relevância reside no estudo da evolução gramatical e histórica da língua, e em contextos literários ou acadêmicos específicos que demandam um registro linguístico antigo.
Origem Etimológica e Latim
Deriva do verbo latino 'submittere', composto por 'sub' (sob, abaixo) e 'mittere' (enviar, lançar, deixar ir). O sentido original remete a 'colocar algo ou alguém sob algo ou alguém', implicando subordinação ou entrega.
Entrada e Evolução no Português
O verbo 'submeter' e suas conjugações, como 'submetestes', foram incorporados ao português através do latim vulgar. A forma 'submetestes' é a segunda pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo, indicando uma ação concluída no passado realizada por 'vós'.
Uso Histórico e Formal
A forma 'submetestes' é arcaica e raramente utilizada na fala e escrita contemporâneas, mesmo em contextos formais. Seu uso é restrito a textos que buscam emular um registro linguístico antigo ou em citações específicas de obras literárias ou religiosas mais antigas.
Do latim 'submittere'.