suportastes

Do latim 'supportare', que significa levar para cima, sustentar, aguentar.

Origem

Latim

Deriva do latim 'supportare', que significa carregar, sustentar, aguentar, trazer para perto.

Mudanças de sentido

Latim - Atualidade

O sentido central de 'aguentar', 'tolerar', 'sustentar' permaneceu estável desde o latim. A principal mudança observada é na frequência de uso da conjugação específica 'suportastes' devido à evolução gramatical e de pronomes de tratamento no português brasileiro.

A forma 'suportastes' carrega consigo a marca do pronome 'vós', que foi amplamente substituído por 'vocês' no Brasil. Assim, embora o significado do verbo 'suportar' seja claro, a conjugação específica para 'vós' soa formal, literária ou até mesmo anacrônica para muitos falantes.

Primeiro registro

Idade Média

Registros de textos medievais em português já contêm o verbo 'suportar' e suas conjugações, incluindo formas para 'vós'.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias clássicas brasileiras e portuguesas, onde o uso de 'vós' era mais comum em narrativas e diálogos formais.

Atualidade

Pode aparecer em adaptações de textos antigos, em peças de teatro com ambientação histórica, ou em canções que buscam um tom épico ou solene.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: A forma correspondente seria 'you endured' ou 'you bore' (segunda pessoa do plural ou singular, pretérito perfeito). O uso de 'you' como pronome único torna a distinção de número menos explícita na forma verbal. Espanhol: 'vosotros soportasteis' (Espanha) ou 'ustedes soportaron' (América Latina e algumas regiões da Espanha). A forma 'soportasteis' é análoga a 'suportastes' em termos de uso formal/regional e conjugação para 'vosotros'. Francês: 'vous supportâtes' (pretérito simples, pouco usado na fala) ou mais comumente 'vous avez supporté' (passé composé).

Relevância atual

Atualidade

No português brasileiro, 'suportastes' é uma forma gramaticalmente correta, mas raramente utilizada na comunicação corrente. Sua relevância reside em sua função como marcador de um registro linguístico específico: formal, literário, histórico ou arcaico. É uma palavra que evoca um passado linguístico e social, contrastando com a informalidade predominante na comunicação digital e cotidiana.

Origem Latina e Formação do Verbo

Século XIII - O verbo 'suportar' deriva do latim 'supportare', que significa carregar, sustentar, aguentar. A forma 'suportastes' é a conjugação na segunda pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo, indicando uma ação concluída no passado realizada por 'vós'.

Entrada e Uso no Português

Idade Média - Século XIX - O verbo 'suportar' e suas conjugações, como 'suportastes', foram incorporados ao vocabulário do português, mantendo o sentido original de aguentar, tolerar ou sustentar. O uso de 'vós' era comum na linguagem formal e literária.

Declínio do Uso de 'Vós'

Século XX - Com a gradual substituição de 'vós' por 'vocês' (originado de 'Vossa Mercê') na linguagem coloquial e, posteriormente, na formal em muitas regiões do Brasil, formas verbais como 'suportastes' tornaram-se menos frequentes no uso cotidiano.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Suportastes' é uma forma verbal considerada formal ou arcaica no português brasileiro. Seu uso é restrito a contextos literários, religiosos (em textos antigos ou traduções litúrgicas), ou em situações onde se busca intencionalmente um registro linguístico elevado ou um tom de formalidade acentuada.

suportastes

Do latim 'supportare', que significa levar para cima, sustentar, aguentar.

PalavrasConectando idiomas e culturas