Palavras

tanino

Do francês 'tanin', possivelmente relacionado ao latim 'tannum' (tanho).

Origem

Século XIX

Do francês 'tanin', que por sua vez tem origem incerta, possivelmente ligada ao latim vulgar *tannum, relacionado ao processo de curtimento de couro, ou a termos germânicos para 'curtir'.

Mudanças de sentido

Século XIX

Inicialmente, o termo era estritamente químico e botânico, referindo-se a uma classe específica de compostos polifenólicos vegetais.

Século XX - Atualidade

O sentido se expandiu para abranger a percepção sensorial (adstringência, amargor) em alimentos e bebidas, e suas propriedades benéficas (antioxidantes) em saúde e cosméticos.

A popularização do consumo de vinho e de alimentos ricos em taninos (como chá e café) ampliou o uso da palavra para além do meio científico, tornando-a comum em discussões gastronômicas e de bem-estar.

Primeiro registro

Final do século XIX

Registros em publicações científicas e técnicas em português, traduzindo ou adaptando o termo francês 'tanin'.

Momentos culturais

Século XX - Atualidade

A popularização do vinho como bebida de consumo social e culturalmente valorizada trouxe a palavra 'tanino' para o cotidiano, especialmente em guias de degustação e críticas de vinhos.

Atualidade

Discussões sobre alimentação saudável e o papel dos antioxidantes na dieta incluem os taninos como componentes importantes de frutas, vegetais e bebidas como chá e café.

Comparações culturais

Século XIX - Atualidade

Inglês: 'tannin', com origem e uso similar ao português, focado em química, curtimento e bebidas. Espanhol: 'tanino', também com origem e uso idênticos, presente em contextos enológicos e botânicos. Francês: 'tanin', a origem provável do termo, com uso científico e gastronômico consolidado.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'tanino' mantém sua relevância em áreas como enologia, nutrição, química de alimentos e cosméticos. A percepção pública associa o termo à qualidade e complexidade de vinhos, ao sabor adstringente de frutas e às propriedades antioxidantes de alimentos e bebidas.

Origem Etimológica

Século XIX — do francês 'tanin', possivelmente derivado do latim vulgar *tannum, relacionado a 'couro' ou 'curtir'. A palavra se refere a substâncias vegetais usadas no curtimento de peles.

Entrada no Português

Final do século XIX/Início do século XX — A palavra 'tanino' entra no vocabulário científico e técnico do português, especialmente em contextos de química, botânica e enologia (estudo do vinho).

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Tanino' é amplamente utilizado em discussões sobre vinho, alimentos (chá, café, frutas), cosméticos e medicina, referindo-se às propriedades adstringentes e antioxidantes desses compostos.

tanino

Do francês 'tanin', possivelmente relacionado ao latim 'tannum' (tanho).

PalavrasConectando idiomas e culturas