tardam
Do latim 'tardare'.
Origem
Do verbo latino 'tardare', com o sentido de 'demorar', 'atrasar', 'ser lento'.
Mudanças de sentido
O sentido de 'demorar' ou 'atrasar-se' permaneceu estável desde a origem latina.
O verbo 'tardar' e a forma 'tardam' mantêm seu significado original, sendo empregados em contextos que indicam a passagem do tempo de forma lenta ou um atraso.
A palavra 'tardam' é frequentemente usada em contextos que contrastam a expectativa de rapidez com a realidade da demora, como em frases sobre a lentidão de processos ou a espera por algo.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e documentos legais, atestam o uso do verbo 'tardar' e suas conjugações.
Momentos culturais
Presente em obras literárias de diversas épocas, desde a poesia trovadoresca até a prosa moderna, para descrever a passagem do tempo, a espera ou a lentidão de eventos.
Comparações culturais
Inglês: 'they delay', 'they are late', 'they take time'. Espanhol: 'tardan', 'se demoran'. Francês: 'ils tardent', 'ils mettent du temps'.
Relevância atual
A palavra 'tardam' continua a ser uma forma verbal padrão e formal na língua portuguesa brasileira, utilizada para expressar a ideia de demora ou atraso em diversos contextos, desde o cotidiano até o literário e técnico.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do verbo latino 'tardare', que significa 'demorar', 'atrasar'. A forma 'tardam' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'tardar'.
Entrada e Uso no Português
Idade Média - A palavra 'tardar' e suas conjugações, como 'tardam', já eram usadas no português arcaico, herdadas diretamente do latim vulgar. O uso se consolidou em textos literários e administrativos.
Uso Contemporâneo
Atualidade - 'Tardam' é uma forma verbal comum e formal, encontrada em textos literários, jornalísticos e na fala culta, mantendo seu sentido original de demorar ou atrasar-se.
Do latim 'tardare'.