terso
Do latim 'tersus', particípio passado de 'tergere' (limpar, enxugar).
Origem
Do latim 'tersus', particípio passado de 'tergere' (limpar, enxugar, polir). O sentido primário era de algo limpo, puro, sem impurezas ou excessos.
Mudanças de sentido
O sentido de 'limpo' e 'polido' começou a ser aplicado metaforicamente a textos e discursos, indicando clareza e ausência de ornamentos supérfluos.
Consolida-se o uso de 'terso' para descrever um estilo conciso, sucinto e direto ao ponto, com poucas palavras, mas expressivas. É sinônimo de clareza e objetividade.
A palavra 'terso' é frequentemente usada em críticas literárias e editoriais para elogiar a escrita que vai direto ao ponto, sem enrolação. Em contraste com estilos mais prolixos ou ornamentados, o 'terso' é valorizado pela sua eficiência comunicativa.
Primeiro registro
Registros em textos literários e jurídicos da época, onde o sentido de 'limpo' e 'puro' era predominante, com indícios de aplicação metafórica a discursos.
Momentos culturais
Valorização do estilo conciso na prosa jornalística e literária, com 'terso' sendo um adjetivo apreciado para descrever a boa escrita.
Uso frequente em manuais de redação e crítica literária para definir um padrão de clareza e objetividade.
Comparações culturais
Inglês: 'terse' (com sentido similar de conciso, breve e direto, muitas vezes com uma conotação de ser um pouco abrupto ou rude). Espanhol: 'tersura' (mais ligado à suavidade, lisura, polimento da superfície, mas também pode ser usado para clareza de expressão). Francês: 'concis', 'succinct' (equivalentes diretos para conciso e sucinto).
Relevância atual
A palavra 'terso' mantém sua relevância como um ideal de comunicação clara e eficiente, especialmente em um mundo saturado de informações. É um elogio à objetividade e à capacidade de transmitir ideias de forma direta e impactante, como indicado em '4_lista_exaustiva_portugues.txt' como uma palavra formal/dicionarizada.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'tersus', particípio passado de 'tergere', que significa limpar, enxugar, polir. Inicialmente, referia-se a algo limpo, puro, sem adornos desnecessários.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'terso' foi incorporada ao português, mantendo seu sentido original de algo limpo e polido, mas gradualmente expandindo para o sentido de clareza, concisão e ausência de excessos, especialmente em contextos de escrita e discurso.
Uso Contemporâneo
No português moderno, 'terso' é utilizada para descrever um estilo de escrita ou fala que é direto, conciso, sem rodeios e expressivo. É uma palavra formal, encontrada em dicionários e usada em contextos literários, acadêmicos e jornalísticos para elogiar a clareza e a objetividade.
Do latim 'tersus', particípio passado de 'tergere' (limpar, enxugar).