tinham
Origem no latim 'tenere', que significa 'segurar', 'possuir'.
Origem
Deriva do verbo latino 'tenere', que significa 'ter', 'segurar', 'possuir'. A conjugação no pretérito imperfeito do indicativo, 3ª pessoa do plural, evoluiu para 'tenebant' no latim clássico e vulgar, resultando em 'tinham' no português.
Mudanças de sentido
O sentido primário de posse ou existência ('eles tinham um cavalo') é mantido. O verbo 'ter' também começa a ser usado como auxiliar para formar tempos compostos, embora menos comum para o imperfeito.
A evolução de 'tenere' para 'ter' e a conjugação específica para o pretérito imperfeito refletem a adaptação fonética e morfológica do latim para o português.
O uso de 'tinham' permanece estável, focado na indicação de posse, estado ou ação passada contínua. Não há mudanças significativas de sentido registradas para esta forma verbal específica.
A palavra é fundamental na construção de narrativas e descrições de eventos passados, sendo um pilar da gramática portuguesa.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e documentos notariais, já apresentam a forma 'tinham' ou variações próximas, consolidando seu uso na língua.
Momentos culturais
Presente em obras literárias do Romantismo e Realismo, descrevendo cenários e ações de personagens em contextos históricos e sociais.
Utilizado em letras de fado e samba, narrando histórias de amor, saudade e cotidiano, como em 'Eles tinham um amor que era só deles'.
Continua sendo um elemento essencial na literatura contemporânea, cinema e telenovelas brasileiras, mantendo sua função descritiva e narrativa.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente é 'they had' (pretérito perfeito simples do verbo 'to have'), que abrange tanto o pretérito perfeito quanto o imperfeito do português em muitos contextos. Espanhol: 'tenían' (pretérito imperfecto do indicativo, 3ª pessoa do plural do verbo 'tener'), que é uma correspondência direta em forma e função. Francês: 'ils avaient' (imparfait de l'indicatif, 3ª pessoa do plural do verbo 'avoir'), também uma correspondência próxima. Italiano: 'avevano' (imperfetto indicativo, 3ª pessoa do plural do verbo 'avere').
Relevância atual
A palavra 'tinham' mantém sua relevância como um dos pilares da conjugação verbal em português brasileiro. É indispensável para a comunicação fluida e gramaticalmente correta, sendo parte integrante do vocabulário formal e informal.
Origem Latina e Formação do Português
Século XIII - A forma 'tinham' deriva do verbo latino 'tenere' (ter, segurar, possuir), que evoluiu para o latim vulgar e, posteriormente, para o português arcaico. A terminação '-iam' é característica do pretérito imperfeito do indicativo para a terceira pessoa do plural.
Consolidação do Uso na Língua Portuguesa
Séculos XIV-XVIII - A forma 'tinham' se estabelece como a conjugação padrão do verbo 'ter' no pretérito imperfeito do indicativo, 3ª pessoa do plural, em textos literários e administrativos. Seu uso é consistente com a gramática normativa em desenvolvimento.
Uso Contemporâneo e Formalidade
Século XIX - Atualidade - 'Tinham' é uma palavra formal e dicionarizada, amplamente utilizada na escrita e na fala culta. Sua função gramatical permanece inalterada, indicando uma ação passada contínua ou habitual.
Origem no latim 'tenere', que significa 'segurar', 'possuir'.