tiragens

Derivado do verbo 'tirar'.

Origem

Século XV/XVI

Do verbo 'tirar' (origem latina 'terere', moer, desgastar, esfregar) + sufixo '-agem' (de origem francesa '-age', indicando ação, resultado, ou conjunto).

Mudanças de sentido

Século XV/XVI

Ato ou efeito de tirar; quantidade retirada.

Século XVII/XVIII

Quantidade de exemplares impressos de uma publicação (consolidação com a imprensa).

Século XIX/XX

Valor arrecadado em apostas, sorteios, loterias.

Século XXI

Manutenção dos sentidos anteriores, com possível uso metafórico em contextos digitais para popularidade de conteúdo.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em documentos da época em Portugal, associados à produção de documentos impressos e à extração de recursos. O sentido editorial se fortalece nos séculos seguintes.

Momentos culturais

Século XIX

Aumento da produção de jornais e livros no Brasil, tornando 'tiragem' um termo frequente na esfera cultural e informativa.

Século XX

Popularização das loterias federais e estaduais, associando fortemente 'tiragem' ao conceito de prêmios e sorteios.

Anos 1990/2000

Crescimento do mercado editorial independente e de revistas especializadas, com discussões sobre tiragens menores e nichos específicos.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Buscas por 'tiragem' relacionadas a notícias sobre loterias, resultados de sorteios e mercado editorial. Menos comum em memes, mas presente em discussões sobre o alcance de publicações online.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'circulation' (para publicações), 'print run' (quantidade impressa), 'take' (valor arrecadado em apostas). Espanhol: 'tirada' (publicações), 'tiraje' (publicações), 'recaudación' (valor arrecadado). Francês: 'tirage' (publicações, sorteios). Alemão: 'Auflage' (publicações), 'Auslosung' (sorteio).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'tiragem' mantém sua relevância em três áreas principais: 1. Mercado editorial (número de cópias impressas). 2. Jogos de azar e loterias (valor arrecadado em apostas e o resultado do sorteio). 3. Produção gráfica em geral. O contexto digital, embora não use o termo diretamente para 'viralização', discute métricas de alcance que são análogas à ideia de 'tiragem' em termos de disseminação.

Origem e Consolidação em Portugal

Século XV/XVI - Derivado do verbo 'tirar', com o sufixo '-agem' indicando ação ou resultado. Inicialmente, referia-se ao ato de extrair, retirar algo, ou à quantidade retirada. O sentido de 'quantidade de exemplares impressos' surge com a popularização da imprensa.

Chegada e Adaptação no Brasil

Séculos XVI a XIX - A palavra 'tiragem' chega ao Brasil com a colonização e a imprensa. O sentido de 'quantidade de exemplares impressos' se consolida, especialmente com o crescimento da produção editorial no país. O sentido de 'valor arrecadado' em jogos e apostas também se desenvolve.

Modernização e Diversificação de Sentidos

Século XX - A palavra 'tiragem' se torna comum no contexto editorial, jornalístico e de produção gráfica. O sentido de 'valor arrecadado' se expande para loterias, apostas esportivas e eventos de grande público. O sentido de 'ato ou efeito de tirar' permanece em contextos mais gerais.

Uso Contemporâneo e Digital

Século XXI - A palavra 'tiragem' mantém seus sentidos principais, mas ganha novas nuances no ambiente digital. A quantidade de 'tiragens' de um conteúdo online (vídeos, posts) pode ser metaforicamente associada à sua popularidade. O termo é amplamente usado em discussões sobre mercado editorial, loterias e eventos.

tiragens

Derivado do verbo 'tirar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas