tômbola
Do italiano 'tombola', possivelmente relacionado ao latim 'tumulus' (monte).
Origem
Do italiano 'tombola', que por sua vez deriva do latim 'tumulus', significando monte ou elevação. A ideia era de um 'monte' de prêmios a serem sorteados ou de um recipiente onde os bilhetes eram depositados e misturados.
Mudanças de sentido
Originalmente ligada a um monte de prêmios ou ao ato de misturar bilhetes em um recipiente. Com a entrada no português, o sentido se consolida como o próprio sorteio público de prêmios.
O sentido de sorteio público com fins de arrecadação (beneficente) ou diversão permanece estável. A palavra 'tômbola' é formal e dicionarizada, sem grandes ressignificações.
A palavra 'tômbola' é formal e dicionarizada, como indicado no contexto RAG (Palavra formal/dicionarizada). Seu uso é direto e sem ambiguidades, referindo-se especificamente a um tipo de sorteio.
Primeiro registro
Registros lexicográficos indicam a presença da palavra no vocabulário português a partir do século XIX, associada a sorteios e loterias.
Momentos culturais
Frequentemente associada a festas populares, quermesses e eventos beneficentes em igrejas e instituições de caridade, onde a tômbola era um atrativo principal para arrecadação de fundos.
Comparações culturais
Inglês: 'Raffle' ou 'Tombola' (em contextos específicos, especialmente britânicos, herdado do italiano). Espanhol: 'Rifa' ou 'Sorteo'. A palavra 'tômbola' em si é menos comum no espanhol geral, mas o conceito de sorteio é universal. Italiano: 'Tombola' (o termo original, muito popular, especialmente associado ao jogo de números).
Relevância atual
A palavra 'tômbola' mantém sua relevância em contextos específicos de sorteios beneficentes, festas juninas, eventos escolares e outras ocasiões onde a dinâmica de sorteio de prêmios é utilizada para engajar o público e arrecadar fundos. É um termo formal e reconhecido em dicionários.
Origem Etimológica
Século XVII — do italiano 'tombola', derivado do latim 'tumulus' (monte, elevação), referindo-se a um monte de prêmios ou a um recipiente para sorteio.
Entrada no Português
Século XIX — A palavra 'tômbola' entra no vocabulário português, possivelmente através do francês 'tombola' ou diretamente do italiano, associada a sorteios e loterias.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Tômbola' é utilizada para descrever sorteios públicos, frequentemente com fins beneficentes, festivos ou como forma de entretenimento, mantendo seu sentido original de sorteio de prêmios.
Do italiano 'tombola', possivelmente relacionado ao latim 'tumulus' (monte).