Palavras

tornear

Do latim 'tornare'.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'tornare', que significa girar, dar volta, moldar.

Mudanças de sentido

Século XV/XVI

Sentido literal de moldar, dar forma circular a materiais, comum em ofícios.

Século XX-Atualidade

Mantém o sentido literal, com uso metafórico ocasional para contornar ou desviar.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Registros em vocabulário técnico de ofícios e navegação em Portugal, com posterior disseminação no Brasil.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Presença em descrições de ofícios artesanais e em textos que detalham processos de fabricação de objetos.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to turn', 'to lathe', 'to shape' (sentido de moldar em torno); 'to circumvent', 'to bypass' (sentido metafórico). Espanhol: 'tornear' (mesma origem e sentido literal), 'dar forma', 'moldear'. Francês: 'tourner' (girar, virar), 'tourner à la machine' (tornear em torno).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'tornear' é predominantemente utilizada em contextos técnicos e formais, como na indústria, marcenaria e ourivesaria. Seu uso no português brasileiro contemporâneo é mais restrito ao seu significado literal de moldar em um torno, sendo menos comum em linguagem coloquial ou metafórica.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do verbo latino 'tornare' (girar, dar volta), o termo 'tornear' chega ao português através do vocabulário náutico e de ofícios manuais, referindo-se à ação de dar forma circular ou moldar materiais.

Evolução e Uso Formal

Séculos XVII-XIX — O verbo 'tornear' consolida-se na língua portuguesa, com registros em dicionários e textos literários, mantendo seu sentido técnico de moldar ou dar forma, especialmente em marcenaria, ourivesaria e metalurgia. A palavra é formal/dicionarizada.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade — 'Tornear' mantém seu significado técnico, mas também pode ser usado metaforicamente para descrever a ação de contornar ou desviar de algo, embora este uso seja menos comum que o sentido literal. A palavra é formal/dicionarizada.

tornear

Do latim 'tornare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas