travessa
Origem incerta, possivelmente do latim 'trabs' (viga) ou 'transversus' (transversal).
Origem
Do latim 'transeo' (atravessar, passar adiante), particípio passado 'transversus'.
Mudanças de sentido
Inicialmente 'caminho que atravessa', evolui para 'passagem' ou 'rua secundária'. O sentido de recipiente para servir alimentos surge posteriormente.
O sentido de recipiente culinário se consolida. O sentido de caminho estreito permanece.
Mantém os dois sentidos principais: recipiente e caminho estreito.
O uso como recipiente é formal e dicionarizado, comum em contextos de culinária e serviço de mesa. O uso como caminho estreito é mais geográfico e descritivo.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses com o sentido de passagem ou caminho.
Momentos culturais
Aparece em descrições de cidades e vilas em literatura brasileira, referindo-se a ruas e vielas.
Frequentemente mencionada em receitas, programas de culinária e livros de gastronomia no Brasil.
Comparações culturais
Inglês: 'Platter' (recipiente para servir), 'alley' ou 'lane' (caminho estreito). Espanhol: 'fuente' ou 'bandeja' (recipiente), 'callejón' ou 'calleja' (caminho estreito). Francês: 'plat' (recipiente), 'ruelle' (caminho estreito).
Relevância atual
A palavra 'travessa' mantém sua relevância em dois domínios distintos: na culinária e no vocabulário geográfico urbano e rural. É uma palavra comum e de fácil compreensão no português brasileiro.
Origem Etimológica e Latim
Deriva do latim 'transeo', que significa 'atravessar', 'passar adiante'. O particípio passado é 'transversus', que deu origem a 'travesso' e 'travessa'. Inicialmente, referia-se a algo que atravessa ou está atravessado.
Entrada no Português e Primeiros Usos
A palavra 'travessa' entra no vocabulário português com os sentidos de 'caminho estreito que atravessa outro maior' e, por extensão, 'passagem' ou 'rua secundária'. O sentido de recipiente para servir alimentos surge posteriormente, possivelmente pela forma alongada e plana que 'atravessa' a mesa.
Evolução de Sentido e Uso
O sentido de recipiente para servir alimentos se consolida, especialmente em contextos culinários e domésticos. O sentido de caminho estreito ou passagem continua em uso, referindo-se a vielas ou caminhos secundários em cidades e áreas rurais.
Uso Contemporâneo
A palavra 'travessa' é amplamente utilizada no Brasil com seus dois sentidos principais: o recipiente culinário, formal e dicionarizado, e o caminho estreito ou passagem. Ambos os usos são comuns no dia a dia.
Origem incerta, possivelmente do latim 'trabs' (viga) ou 'transversus' (transversal).