Palavras

trespassa

Do latim 'trans' (através) + 'passare' (passar).

Origem

Latim

Do latim 'trans' (através) + 'passare' (passar).

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Sentido literal de atravessar, perfurar.

Idade Média

Expansão para o sentido de 'passar adiante', 'morrer'. Ex: 'trespassar desta vida'.

Século XIX

Uso figurado para expressar dor intensa ou sentimento profundo. Ex: 'uma dor que trespassa'.

Atualidade

Mantém os sentidos literal (perfuração) e figurado (morte, dor profunda), sendo uma palavra formal. 'Trespassa' é uma forma verbal conjugada, comum em textos literários e formais.

A forma 'trespassa' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo) é frequentemente encontrada em narrativas que descrevem eventos dramáticos ou a passagem da vida, conferindo um tom solene e, por vezes, trágico. A palavra é formal e raramente utilizada em contextos informais ou coloquiais no Brasil.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em latim e, posteriormente, nas línguas românicas emergentes, indicando o uso do conceito de 'atravessar' e 'morrer'.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Religiosa

Frequentemente utilizada em textos religiosos para descrever a morte de figuras importantes ou em passagens que denotam sofrimento extremo, como na literatura barroca.

Literatura Brasileira

Encontrada em obras de autores como Machado de Assis e Guimarães Rosa, em contextos que evocam a morte, a dor ou a passagem do tempo de forma poética e densa.

Comparações culturais

Vários

Inglês: 'To pierce', 'to go through', 'to pass away' (para morte). Espanhol: 'Atravesar', 'traspasar' (com sentido similar de atravessar e passar adiante/morrer). Francês: 'Transpercer' (perfuração), 'passer' (passar), 'décéder' (morrer).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'trespassa' mantém sua relevância em contextos formais, literários e em discursos que lidam com temas de mortalidade, dor profunda ou transição. É uma palavra que carrega um peso semântico e emocional significativo, evitando o uso coloquial em favor de termos mais diretos ou eufemismos.

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XIII - Deriva do latim 'trans' (através) e 'passare' (passar), indicando a ação de atravessar ou passar por algo. Inicialmente, o termo era usado em contextos literais, como um objeto trespassando outro.

Evolução Semântica e Uso Figurado

Idade Média - Século XIX - O sentido se expande para o figurado, incluindo a ideia de 'passar adiante', 'morrer' (trespassar a vida) e, em um sentido mais abstrato, 'sentir profundamente' (uma dor que trespassa a alma).

Uso Contemporâneo e Formal

Século XX - Atualidade - Mantém seus sentidos literais e figurados, sendo uma palavra formal e dicionarizada. O uso em contextos de morte ou sofrimento intenso ainda é comum na literatura e em discursos mais solenes.

trespassa

Do latim 'trans' (através) + 'passare' (passar).

PalavrasConectando idiomas e culturas