unem-se
Do latim 'unire'.
Origem
Deriva do verbo latino 'unire', que significa juntar, ligar, tornar um. O pronome 'se' é um pronome oblíquo átono reflexivo ou recíproco.
Mudanças de sentido
O sentido primário de juntar, ligar, agregar, tornar uno, permanece constante.
A forma 'unem-se' mantém o sentido original, mas sua frequência de uso em detrimento de 'se unem' reflete a variação linguística e a influência da oralidade na escrita informal.
A escolha entre ênclise ('unem-se') e próclise ('se unem') em português brasileiro é influenciada por fatores regionais, sociais e de registro. A ênclise é mais comum em Portugal e em registros formais no Brasil, enquanto a próclise domina a fala e a escrita informal brasileira.
Primeiro registro
Registros de textos em português arcaico já apresentam a estrutura verbal com pronomes enclíticos, como em 'unem-se', seguindo a tradição latina.
Momentos culturais
Presente em documentos oficiais, cartas e obras literárias que buscavam a norma culta, como as de Machado de Assis, onde a ênclise era predominante.
A manutenção da ênclise em 'unem-se' em textos acadêmicos e literários contrasta com a crescente popularidade da próclise na mídia e na fala.
Comparações culturais
Inglês: A estrutura correspondente seria 'they unite' ou 'they join', onde o pronome não se liga ao verbo da mesma forma. Espanhol: 'se unen', que utiliza a próclise de forma mais natural e frequente que o português brasileiro em contextos informais. Francês: 'ils s'unissent', também com o pronome antes do verbo. Alemão: 'sie vereinen sich', com o pronome após o verbo, similar à ênclise, mas com regras gramaticais distintas.
Relevância atual
A forma 'unem-se' é um marcador de formalidade e norma culta no português brasileiro. Sua presença em textos escritos indica um registro mais cuidado, em contraste com a oralidade e a escrita informal que tendem a preferir 'se unem'.
Em discussões sobre gramática e variação linguística, 'unem-se' é frequentemente usada como exemplo da ênclise, um fenômeno que gera debates sobre a 'correção' e a evolução da língua.
Origem Latina e Formação do Português
Século XIII - O verbo 'unir' deriva do latim 'unire', que significa juntar, ligar, tornar um. A forma 'unem-se' é uma construção gramatical que se consolida com o desenvolvimento do português.
Consolidação Gramatical e Uso Literário
Séculos XIV a XVIII - A estrutura de verbo + pronome oblíquo enclítico ('unem-se') torna-se padrão em contextos formais e literários, refletindo a norma culta da época.
Uso na Modernidade e Formalidade
Séculos XIX e XX - A forma 'unem-se' mantém sua presença em textos formais, acadêmicos e literários, coexistindo com a próclise ('se unem') em contextos mais informais ou com certas regras gramaticais.
Uso Contemporâneo e Variação Linguística
Século XXI - 'Unem-se' é amplamente utilizada em contextos formais, como documentos oficiais, artigos científicos e literatura. No entanto, a preferência pela próclise ('se unem') é notável na fala cotidiana e em textos informais, especialmente no Brasil.
Do latim 'unire'.