var
Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *varare.
Origem
Do verbo latino 'varare', com significados de atravessar, furar, passar através de.
Mudanças de sentido
Significados primários de atravessar, perfurar, passar por.
Ampliação para 'passar a noite', 'atravessar um obstáculo físico (mata, mar)', 'atravessar com um projétil (navio)'.
A forma 'var' é a conjugação direta do verbo, sem grandes alterações semânticas em si, mas o verbo 'varar' expande seu uso figurado e literal.
Mantém os sentidos de atravessar, passar (tempo, noite), perfurar. O uso é mais comum em contextos literários ou descrições específicas.
Embora a conjugação 'var' seja gramaticalmente correta, o verbo 'varar' em si pode ser menos frequente no discurso coloquial moderno em comparação com sinônimos ou construções alternativas, mas sua presença é garantida em dicionários e textos formais.
Primeiro registro
Registros em textos medievais que atestam o uso do verbo 'varar' e suas conjugações, incluindo 'var'.
Momentos culturais
Presença em crônicas, poemas e narrativas que descrevem viagens, batalhas e a passagem do tempo, utilizando 'var' em sua conjugação.
Aparece em obras que buscam um registro mais formal ou poético da língua, como em 'o sol var a escuridão' ou 'varar a madrugada'.
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'to pierce' (perfurar) ou 'to cross' (atravessar) pode ter paralelos semânticos. Espanhol: O verbo 'varar' existe em espanhol com significados similares, como 'varar' (encalhar um barco) ou 'atravesar'. Italiano: 'Vare' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo de 'varare') tem origem comum e significados próximos.
Relevância atual
A forma 'var' é gramaticalmente correta e dicionarizada como a conjugação do verbo 'varar'. Seu uso é mais frequente em contextos formais, literários ou em descrições que exigem precisão semântica, como 'varar a noite' ou 'varar o mar'.
Origem Latina e Formação do Português
Século XII-XIII — Deriva do latim 'varare', que significa atravessar, furar, passar através. A forma 'var' como terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'varar' consolida-se com a formação do português arcaico.
Uso Medieval e Moderno
Idade Média - Século XIX — O verbo 'varar' é usado em diversos contextos: varar um navio (atravessar com um tiro), varar a noite (passar a noite), varar a mata (atravessar a vegetação). A forma 'var' mantém sua conjugação básica.
Uso Contemporâneo e Dicionarizado
Século XX - Atualidade — 'Var' é reconhecido como a conjugação padrão do verbo 'varar' na terceira pessoa do singular do presente do indicativo. Mantém seus sentidos originais, como em 'o sol var a névoa' ou 'ele var a noite em claro'.
Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *varare.