Palavras

varando

Do latim 'varare'.

Origem

Latim Medieval

Do latim 'varare', com o sentido de atravessar, furar, passar através de.

Mudanças de sentido

Latim Medieval - Século XIX

Sentido literal: atravessar um obstáculo físico (ex: varar um navio em um banco de areia), passar um período de tempo (ex: varar a noite).

Século XX - Atualidade

Sentido figurado: atravessar uma situação difícil, passar por um processo, romper barreiras emocionais ou sociais. Ex: 'varando a crise econômica', 'varando a adolescência'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos antigos da língua portuguesa já demonstram o uso do verbo 'varar' e suas conjugações, indicando a ação de atravessar.

Momentos culturais

Período Colonial - Atualidade

Presente em literatura de viagem, crônicas e canções que descrevem jornadas, superações e a passagem do tempo. Ex: 'Varar a noite em claro' é uma expressão comum em narrativas.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to go through', 'to cross', 'to pierce'. Espanhol: 'atravesar', 'cruzar', 'pasar'. O conceito de atravessar ou passar por algo é universal, mas a nuance de 'varar' (especialmente em contextos náuticos ou de tempo contínuo) tem equivalentes diretos em línguas românicas.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'varando' continua a ser utilizada tanto em seu sentido literal (ex: 'o barco varando as ondas') quanto em seu sentido figurado, especialmente para descrever processos contínuos de superação ou transição, como em 'varando a pandemia' ou 'varando a fase de testes'.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'varare', que significa atravessar, furar, passar através. O verbo 'varar' em português remonta a essa raiz, indicando a ação de romper ou atravessar algo.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'varar' e suas formas derivadas, como 'varando', foram incorporados ao português desde seus primórdios. Inicialmente, o sentido principal era literal: varar um navio (passar por um banco de areia), varar a noite (passar a noite inteira), varar um obstáculo (atravessar).

Uso Moderno e Ressignificações

A forma 'varando' mantém seu uso literal em contextos náuticos e temporais, mas também adquire usos figurados. A palavra 'varando' é uma forma verbal que descreve a ação contínua de atravessar, passar por ou romper algo.

varando

Do latim 'varare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas