vasilhame
Do latim vulgar *vasilamentum, derivado de vasum, 'vaso'.
Origem
Deriva de 'vaso', que vem do latim 'vasum', significando recipiente.
Formação com o sufixo coletivo '-ame', comum em português para indicar um conjunto de coisas (ex: 'reame', 'folhame').
Mudanças de sentido
O sentido principal de 'conjunto de vasilhas' ou 'grande quantidade de vasilhas' se estabeleceu e permaneceu.
O termo é amplamente utilizado em contextos técnicos e comerciais, como em embalagens e recipientes industriais, mantendo sua formalidade.
Primeiro registro
Registros em textos literários e administrativos da época indicam o uso da palavra para designar coleções de recipientes.
Momentos culturais
O termo era relevante para descrever os recipientes usados no transporte de mercadorias e alimentos, como em engenhos de açúcar e fazendas.
Comparações culturais
Inglês: 'containers' ou 'warehousing' (para o conceito de armazenamento e conjunto). Espanhol: 'vasijaje' ou 'recipientes' (com sentido similar de conjunto de vasilhas).
Relevância atual
A palavra 'vasilhame' mantém sua relevância em setores como indústria alimentícia, farmacêutica, logística e embalagens, referindo-se a recipientes de armazenamento e transporte. É um termo formal e técnico, encontrado em manuais, regulamentos e descrições de produtos.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado de 'vaso', com o sufixo '-ame' indicando coleção ou conjunto. A palavra 'vaso' tem origem no latim 'vasum'.
Evolução do Uso
Séculos XVI ao XIX — Uso comum para designar recipientes diversos, desde os de cozinha até os de transporte. A palavra é formal e dicionarizada, indicando um conjunto de vasilhas.
Uso Contemporâneo
Século XX à Atualidade — Mantém o sentido de conjunto de recipientes, frequentemente usado em contextos de logística, indústria alimentícia e armazenamento. A palavra é formal e dicionarizada.
Do latim vulgar *vasilamentum, derivado de vasum, 'vaso'.