vertedouro

Derivado do latim 'vertere' (virar, verter) + sufixo '-douro' (lugar de).

Origem

Século XVI

Do verbo 'verter' (latim 'vertere', virar, derramar) + sufixo '-ouro', que indica lugar ou instrumento. A formação é similar a 'abatedouro' ou 'esmagadouro'.

Mudanças de sentido

Século XVI

Originalmente, um local ou estrutura para verter ou derramar líquidos de forma controlada, especialmente em sistemas hidráulicos.

Século XX-Atualidade

O sentido técnico se mantém, mas pode ser usado metaforicamente para descrever um ponto de liberação ou escape de algo em excesso, embora este uso seja menos comum e mais informal.

A palavra 'vertedouro' é predominantemente técnica, ligada à engenharia civil e hidráulica. Seu uso fora desse contexto é raro e geralmente restrito a descrições literais de estruturas de transbordamento.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em documentos de engenharia e arquitetura colonial brasileira, descrevendo estruturas para controle de água em engenhos e fortificações. (Referência: Corpus de Documentos Históricos da Engenharia Brasileira)

Momentos culturais

Século XX

A construção de grandes barragens no Brasil (ex: Itaipu) trouxe visibilidade para estruturas como vertedouros em discussões sobre engenharia e impacto ambiental.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'Spillway' ou 'overflow channel'. Espanhol: 'Aliviadero' ou 'vertedero'. Ambos os termos em inglês e espanhol compartilham a origem técnica e a função de escoamento controlado de líquidos em estruturas hidráulicas, assim como o português 'vertedouro'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'vertedouro' mantém sua relevância técnica em projetos de infraestrutura hídrica, segurança de barragens e gestão de recursos hídricos. É um termo essencial na engenharia civil e ambiental no Brasil.

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Deriva do verbo 'verter' (do latim 'vertere', virar, derramar) com o sufixo '-ouro', indicando lugar ou instrumento. A palavra surge no contexto de engenharia hidráulica e arquitetura.

Consolidação do Uso Técnico

Séculos XVII-XIX - O termo se estabelece em manuais técnicos e descrições de obras de infraestrutura, especialmente em projetos de irrigação, saneamento e controle de cheias.

Uso Contemporâneo e Ampliação

Século XX-Atualidade - Mantém seu sentido técnico em engenharia, mas pode aparecer em contextos mais amplos para descrever qualquer ponto de transbordamento ou escape controlado de líquidos.

vertedouro

Derivado do latim 'vertere' (virar, verter) + sufixo '-douro' (lugar de).

PalavrasConectando idiomas e culturas