veste

Origem no latim 'vestire'.

Origem

Latim

Do latim 'vestis', que significa 'roupa', 'manto', 'cobertura'. Relacionada ao verbo 'vestire' (vestir).

Mudanças de sentido

Português Arcaico

Substantivo direto para 'roupa', 'traje', 'indumentária'.

Português Moderno

Mantém o sentido formal de 'roupa' ou 'traje', mas com uso menos frequente no cotidiano brasileiro em comparação com 'roupa'.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e documentos legais, onde 'veste' aparece com o sentido de 'vestimenta'.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Presente em obras literárias para descrever trajes de época, vestes cerimoniais ou a aparência de personagens.

Música Popular

Ocasionalmente usada em letras de música para evocar um tom mais poético ou formal, embora menos comum que 'roupa'.

Comparações culturais

Inglês: 'vest' (colete) ou 'garment' (peça de vestuário), 'attire' (traje). O termo 'vest' em inglês tem um sentido mais restrito (colete) ou é um verbo. Espanhol: 'veste' (forma verbal do verbo 'vestir'), 'vestido' (vestido feminino), 'ropa' (roupa em geral), 'atuendo' (traje). O uso de 'veste' como substantivo para 'roupa' é menos comum no espanhol moderno, que prefere 'ropa' ou 'atuendo'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'veste' é considerada formal e um tanto arcaica no português brasileiro coloquial. É mais encontrada em textos literários, históricos, ou em contextos que exigem um vocabulário mais elaborado ou específico para 'traje' ou 'indumentária'.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'vestis', significando 'roupa', 'manto', 'cobertura'. A palavra 'vestir' (verbo) também tem a mesma origem. A forma 'veste' como substantivo para 'roupa' ou 'traje' se consolida no português arcaico.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XIV-XVIII - 'Veste' é amplamente utilizada para se referir a qualquer tipo de roupa, desde trajes cotidianos até vestimentas cerimoniais ou religiosas. O uso se mantém formal e descritivo.

Uso Formal e Contemporâneo

Século XIX - Atualidade - 'Veste' mantém seu sentido formal de 'roupa' ou 'traje', sendo comum em contextos literários, descrições formais e no vocabulário mais erudito. O uso como substantivo direto para 'roupa' é menos frequente no dia a dia do português brasileiro, que prefere 'roupa', 'roupagem', 'traje', 'indumentária'.

veste

Origem no latim 'vestire'.

PalavrasConectando idiomas e culturas