Palavras

vexar-se

Derivado do latim 'vexare', que significa incomodar, importunar, atormentar.

Origem

Latim

Do verbo latino 'vexare', que significa agitar, importunar, atormentar, molestar, incomodar.

Mudanças de sentido

Latim

Agitar, importunar, atormentar.

Português Antigo

Causar incômodo, aborrecimento, moléstia.

Português Moderno

Sentir-se envergonhado, humilhado, constrangido, ofendido.

O sentido evoluiu de uma ação externa de importunar para uma reação interna de sentir-se diminuído ou humilhado pela ação de outrem ou por uma situação.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais portugueses, como em crônicas e obras literárias iniciais, onde o verbo 'vexar' já aparece com o sentido de importunar ou afligir.

Momentos culturais

Século XIX

Frequente em romances realistas e naturalistas, descrevendo situações de humilhação social e pessoal.

Século XX

Utilizado em obras literárias e teatrais para retratar conflitos interpessoais e dilemas morais.

Atualidade

Presente em diálogos de novelas, filmes e séries, especialmente em cenas de conflito, desentendimento ou constrangimento social.

Conflitos sociais

Diversos

A palavra 'vexar-se' está intrinsecamente ligada a situações de poder e submissão, onde um indivíduo ou grupo se sente humilhado por outro. Pode estar associada a bullying, assédio moral ou discriminação.

Vida emocional

Contemporâneo

Carrega um peso emocional significativo, associado a sentimentos de vergonha, humilhação, impotência e baixa autoestima. É uma emoção negativa que denota um dano à dignidade pessoal.

Vida digital

Atualidade

Usada em comentários de redes sociais para descrever reações a posts constrangedores ou situações embaraçosas. Pode aparecer em memes ou em discussões sobre etiqueta social online.

Representações

Século XX - Atualidade

Frequentemente empregada em diálogos de novelas brasileiras para expressar o constrangimento de personagens após serem expostos, criticados ou humilhados publicamente.

Comparações culturais

Contemporâneo

Inglês: 'to be embarrassed', 'to be humiliated', 'to feel mortified'. Espanhol: 'avergonzarse', 'humillarse', 'ofenderse'. Francês: 'se sentir honteux', 'se sentir humilié'. Alemão: 'sich schämen', 'sich gedemütigt fühlen'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'vexar-se' mantém sua relevância no português brasileiro contemporâneo, sendo utilizada para descrever a experiência de sentir-se humilhado, envergonhado ou constrangido em diversas situações sociais, pessoais e profissionais. Sua carga emocional negativa a torna uma ferramenta eficaz para expressar vulnerabilidade e dano à dignidade.

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XIII - Deriva do latim 'vexare', que significa agitar, importunar, atormentar, molestar.

Evolução no Português

Séculos XIV-XVIII - A palavra 'vexar' e suas formas pronominais ('vexar-se') entram no vocabulário português, mantendo o sentido de causar incômodo, aborrecimento ou humilhação.

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XIX - Atualidade - O sentido de sentir-se envergonhado, humilhado ou constrangido se consolida, com uso frequente na literatura e na fala cotidiana.

vexar-se

Derivado do latim 'vexare', que significa incomodar, importunar, atormentar.

PalavrasConectando idiomas e culturas