Palavras

vezar

Derivado do verbo 'vezar'.

Origem

Latim

Do latim 'vicissitudo', que significa alternância, mudança, sucessão de coisas.

Português Antigo

Derivação do latim para o português, com o verbo 'vezar' significando inicialmente alternar, suceder, mudar.

Mudanças de sentido

Século XV/XVI

Significado original: alternar, suceder, mudar.

Período Colonial

Começa a incorporar a ideia de hábito e costume, além de alternância.

Séculos XIX e XX

O sentido de 'acostumar-se', 'fazer com frequência', 'tornar-se comum' se consolida, especialmente no Brasil.

O uso de 'vezar' para indicar que algo se tornou um hábito ou costume, ou que alguém se acostumou a fazer algo repetidamente, tornou-se a acepção dominante no português brasileiro. O sentido de 'alternar' ou 'suceder' foi gradualmente substituído ou relegado a contextos mais específicos ou arcaicos.

Atualidade

Predominância do sentido de 'acostumar-se', 'fazer repetidamente', 'tornar-se um hábito'.

Primeiro registro

Século XV

Registros em textos portugueses antigos indicam o uso do verbo com o sentido de alternar ou suceder.

Momentos culturais

Século XX

Presença em literatura regional e falas populares, consolidando o sentido de hábito e costume.

Atualidade

Aparece em músicas populares e em conversas informais, reforçando o uso coloquial.

Vida digital

Termo comum em fóruns e redes sociais para descrever hábitos ou rotinas.

Utilizado em memes e conteúdos humorísticos que retratam situações cotidianas e repetitivas.

Comparações culturais

Inglês: O sentido de 'acostumar-se' ou 'tornar-se comum' pode ser comparado a 'to get used to', 'to become common', 'to get into the habit of'. O sentido original de 'alternar' seria 'to alternate', 'to take turns'. Espanhol: O sentido de 'acostumar-se' é similar a 'acostumbrarse', 'hacerse habitual'. O sentido original de 'alternar' é 'alternar', 'turnarse'.

Relevância atual

O verbo 'vezar' mantém sua relevância no português brasileiro como um termo coloquial e amplamente compreendido para descrever a formação de hábitos e a repetição de ações até que se tornem comuns ou automáticas.

Origem em Portugal

Século XV/XVI — Derivado do latim 'vicissitudo', significando alternância, mudança, sucessão. Inicialmente, 'vezar' significava alternar, suceder, mudar.

Chegada e Adaptação no Brasil

Período Colonial — O verbo 'vezar' chega ao Brasil com os colonizadores portugueses. Mantém o sentido de alternar ou suceder, mas começa a adquirir nuances de hábito e costume.

Evolução de Sentido e Uso Regional

Séculos XIX e XX — O sentido de 'tornar-se comum', 'acostumar-se', 'fazer com frequência' ganha força, especialmente em contextos informais e regionais. O sentido de 'alternar' ou 'suceder' torna-se menos comum.

Uso Contemporâneo no Brasil

Atualidade — Predominantemente usado no sentido de 'acostumar-se', 'tornar-se frequente', 'fazer algo repetidamente até que se torne um hábito'. O sentido original de 'alternar' é raro.

vezar

Derivado do verbo 'vezar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas