vingarem
Do latim vindicare, 'reivindicar, defender, vingar'.
Origem
Do latim 'vindicare', com significados de reivindicar, defender, libertar, e também vingar.
Mudanças de sentido
Sentidos de defender, proteger e retaliação.
Desenvolvimento dos sentidos de 'ter sucesso', 'prosperar', 'florescer'.
A polissemia se consolida, com 'vingar' abarcando tanto o sucesso pessoal e material quanto a ação de retaliação por uma ofensa.
Manutenção dos sentidos de sucesso e retaliação.
O verbo 'vingarem' (terceira pessoa do plural do infinitivo pessoal) é usado em contextos como 'eles esperam que as novas leis vingarem' (tenham sucesso) ou 'os inimigos juraram que vingarem a traição' (retaliem).
Primeiro registro
Registros em textos medievais em galego-português, como as Cantigas de Santa Maria, já apresentam o verbo com seus sentidos primordiais.
Momentos culturais
Presente em cantigas e crônicas, refletindo a dualidade de sentidos: a defesa de um ideal ou a busca por justiça.
Autores como Camões utilizam o verbo em contextos que exploram tanto a glória e o sucesso quanto a vingança e a honra.
A palavra aparece em letras de música, frequentemente associada a superação e sucesso, como em 'a gente vai vencer, a gente vai vingar'.
Conflitos sociais
O sentido de 'vingar' como retaliação está ligado a ciclos de violência e busca por justiça em comunidades, especialmente em contextos de desigualdade social e impunidade.
Vida emocional
A palavra carrega um peso emocional ambivalente: de um lado, a satisfação e o alívio do sucesso e da prosperidade; de outro, a carga negativa da raiva, do ressentimento e da busca por retaliação.
Vida digital
Em redes sociais, 'vingar' é frequentemente usado em contextos de superação e sucesso pessoal, com hashtags como #VingançaDoBem ou #VaiVingar.
O termo 'vingarem' pode aparecer em discussões sobre planos futuros ou esperanças coletivas, como 'esperamos que as mudanças vingarem'.
Comparações culturais
Inglês: 'To succeed', 'to thrive' (para o sentido de prosperar); 'To avenge', 'to take revenge' (para o sentido de retaliação). Espanhol: 'Triunfar', 'prosperar' (para o sentido de prosperar); 'Vengar' (para o sentido de retaliação). O espanhol 'vengar' é um cognato direto e compartilha a mesma dualidade semântica.
Relevância atual
O verbo 'vingarem' mantém sua relevância em português brasileiro, sendo empregado tanto em contextos de otimismo e sucesso ('que os sonhos vingarem') quanto em narrativas de conflito e justiça ('eles não descansarão até vingarem seus antepassados'). A polissemia é uma característica marcante de seu uso contemporâneo.
Origem Etimológica
Século XIII — do latim 'vindicare', que significa reivindicar, defender, libertar, e também vingar.
Evolução e Entrada no Português
Idade Média — A palavra 'vingar' entra no vocabulário português com seus sentidos de defender, proteger e também de obter retaliação. O sentido de 'dar certo', 'prosperar' começa a se desenvolver.
Consolidação de Sentidos
Séculos XV-XVIII — Os sentidos de 'obter sucesso', 'prosperar', 'florescer' (como em 'a planta vingou') tornam-se mais comuns, coexistindo com o sentido de 'retaliar' ou 'fazer justiça com as próprias mãos'.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Vingar' é amplamente utilizado nos sentidos de 'ter sucesso', 'prosperar', 'dar certo' (ex: 'o projeto vingou') e também no sentido de 'retaliar' ou 'fazer justiça' (ex: 'ele jurou vingar a ofensa'). O verbo 'vingarem' é a forma do infinitivo pessoal para a terceira pessoa do plural.
Do latim vindicare, 'reivindicar, defender, vingar'.