virarem
Do latim 'virare', girar, voltar-se.
Origem
Deriva do verbo latino 'vertere' (girar, mudar, transformar), com evolução para 'verto, vertis, vertere' no latim vulgar.
Mudanças de sentido
Sentido primário de movimento físico, girar, mudar de posição.
Ampliação para 'transformar-se em', 'tornar-se', 'converter-se em', 'dar a volta'. Ex: 'Espero que as coisas virem para melhor.' ou 'Eles querem que os inimigos virem as costas.'
O sentido de transformação e mudança de estado ou condição é um dos usos mais frequentes e importantes da forma verbal 'virarem'.
Mantém os sentidos anteriores, com uso frequente em expressões idiomáticas e contextos figurados. Ex: 'Os sonhos deles podem virarem realidade.'
A forma 'virarem' é a conjugação padrão para a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou infinitivo pessoal, aplicada a todos os significados do verbo 'virar'.
Primeiro registro
Registros em textos de português arcaico, como documentos legais e crônicas, que já utilizavam o verbo 'virar' e suas conjugações.
Momentos culturais
Presente em obras literárias para descrever transformações de personagens ou situações. Ex: 'Esperava que os tempos difíceis virem para melhor.'
Utilizado em letras de músicas para expressar mudanças, reviravoltas ou desejos. Ex: 'Que os ventos virem a nosso favor.'
Vida digital
A forma 'virarem' é frequentemente usada em redes sociais, fóruns e mensagens instantâneas, mantendo seus significados de transformação e mudança. Ex: 'Espero que esses memes virem virais.'
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'to turn' (girar, virar) e 'to become' (tornar-se) compartilham a ideia de mudança. Espanhol: O verbo 'volver' (voltar, retornar) e 'tornar' (tornar-se) são equivalentes próximos. Francês: 'Tourner' (girar) e 'devenir' (tornar-se).
Relevância atual
A forma verbal 'virarem' é essencial e onipresente na língua portuguesa brasileira, utilizada em contextos formais e informais para expressar movimento, transformação e mudança de estado. Sua presença é constante em notícias, conversas e na produção de conteúdo digital.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
Século V-VI d.C. - Deriva do verbo latino 'vertere', que significa 'girar', 'mudar de posição', 'transformar'. No latim vulgar, evoluiu para 'verto, vertis, vertere'.
Entrada no Português Arcaico e Medieval
Século XII-XIII - O verbo 'virar' e suas conjugações, incluindo 'virarem', já aparecem em textos em português arcaico, refletindo o uso do latim medieval.
Consolidação e Diversificação de Sentidos
Séculos XV-XIX - O verbo 'virar' se estabelece firmemente na língua portuguesa, com 'virarem' sendo a forma verbal da terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou do infinitivo pessoal. Amplia-se o uso para significar 'tornar-se', 'transformar-se em', 'dar a volta'.
Uso Contemporâneo e Popular
Século XX-Atualidade - 'Virarem' é uma forma verbal comum e amplamente utilizada em todos os registros da língua portuguesa brasileira, desde a fala cotidiana até a escrita formal. O contexto RAG indica que a palavra é formal/dicionarizada, o que confirma sua aceitação e uso padrão.
Do latim 'virare', girar, voltar-se.