Logo Palavras

alfinetado

Significado de alfinetado

verbo

Particípio passado do verbo 'alfinetar'.

particípio passado

Que foi picado, espetado ou preso com alfinete. Refere-se também a algo que foi alvo de crítica sutil ou indireta.

"O tecido foi alfinetado antes de ser costurado."

Antônimos:

Nota: Pode ser usado em sentido literal (com alfinete) ou figurado (crítica sutil).

particípio passado

Que sofreu uma 'alfinetada', ou seja, uma crítica, provocação ou insinuação disfarçada.

"Ele se sentiu alfinetado com o comentário dela sobre atrasos."

Nota: Usado para descrever situações onde alguém é alvo de comentários indiretos ou maliciosos.

💡 O verbo base é 'alfinetar'.

Origem da palavra alfinetado

Derivado de 'alfinete' + sufixo verbal '-ar'.

Linha do tempo de alfinetado

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XV (aproximado para o verbo)Origem

Origem Etimológica

Deriva do substantivo 'alfinete' (pequena agulha de metal com cabeça, usada para prender tecidos), que por sua vez vem do provençal 'alfine', diminutivo de 'alfa' (agulha), do árabe 'al-fā'fā'. O verbo 'alfinetar' surge com o sentido de prender com alfinetes, e posteriormente, de provocar ou incomodar sutilmente.

Origem

Século XOrigem

Do substantivo 'alfinete', que tem origem no árabe 'al-fā'fā'. O verbo 'alfinetar' surge com o sentido de prender com alfinetes, evoluindo para o sentido figurado de provocar.

Mudanças de Sentido

Século XXMudança

Consolidação do sentido figurado de ser alvo de insinuações, indiretas, críticas sutis ou provocações incômodas. O sentido literal ainda existe, mas o figurado é mais proeminente em conversas e textos.

Representações

Século XXHoje

Presente em diálogos de novelas, filmes e séries brasileiras para caracterizar personagens que usam de sarcasmo ou críticas indiretas, ou que são vítimas dessas táticas.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de alfinetado

Inglês

pinned(participle)

Flexões mais comuns: pinned

Notas: Para o sentido figurado de crítica sutil, 'pricked' ou 'stung' podem ser usados dependendo do contexto.

Espanhol

alfilerado(participio)

Flexões mais comuns: alfilerado, alfilerada

Notas: Para o sentido figurado, 'picado' ou 'insinuado' podem ser mais adequados.

alfinetado

Particípio passado do verbo 'alfinetar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade