Logo Palavras

arrefeceu

Significado de arrefeceu

verbo

Tornar(-se) menos quente; esfriar; perder o calor ou o ardor.

verbo

Diminuir a temperatura; esfriar.

"A sopa arrefeceu na mesa antes de ser servida."

Neutro:

Informal:

Antônimos:

Nota: Usado tanto para objetos quanto para ambientes.

verbo

Perder o vigor, a intensidade, o ânimo; acalmar-se, desanimar-se.

"O entusiasmo da multidão arrefeceu com o passar do tempo."

Nota: Refere-se a sentimentos, emoções ou atividades.

💡 Forma verbal do verbo 'arrefecer'.

Origem da palavra arrefeceu

Do latim vulgar *adrectescere, alteração do latim *rectescere, 'endireitar-se', 'ficar ereto', por extensão, 'firmar-se', 'acalmar-se'.

Linha do tempo de arrefeceu

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Latim VulgarOrigem

Origem Etimológica

Deriva do latim vulgar 'recalefacere', que significa 'aquecer novamente', composto por 're-' (novamente) e 'calefacere' (aquecer). O verbo latino 'calere' (ser quente) é a raiz.

Origem

Latim VulgarOrigem

Do latim vulgar 'recalefacere', que significa 'aquecer novamente', composto por 're-' (novamente) e 'calefacere' (aquecer). A raiz é 'calere' (ser quente).

Idade Média - Século XVI

Entrada e Evolução no Português

A forma 'arrefeecer' (com 'cc') aparece em textos antigos. A forma 'arrefeceu' é a conjugação na terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'arrefeecer'. A palavra foi incorporada ao léxico português em seus primórdios, mantendo o sentido de perder calor ou ardor.

AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo

A palavra 'arrefeceu' é formal e dicionarizada, utilizada tanto em contextos literais (temperatura) quanto figurados (perda de ânimo, intensidade, paixão). Seu uso é menos comum na linguagem coloquial moderna, sendo frequentemente substituída por sinônimos como 'esfriou' ou 'diminuiu'.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de arrefeceu

Inglês

cooled(verbo)

Flexões mais comuns: cool, cools, cooling, cooled

Notas: A tradução 'cooled' é a mais direta para a acepção de diminuir a temperatura. Para a acepção de perder o ânimo, 'cooled down' ou 'lost enthusiasm' podem ser mais apropriados.

Espanhol

enfrió(verbo)

Flexões mais comuns: enfriar, enfría, enfriando, enfrió

Notas: Corresponde à acepção de diminuir a temperatura. Para a acepção de perder o ânimo, 'se enfrió el ánimo' ou 'perdió el entusiasmo' seriam mais adequados.

arrefeceu

Tornar(-se) menos quente; esfriar; perder o calor ou o ardor.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade