aspergiram
Significado de aspergiram
Ato de espalhar ou lançar gotas de líquido sobre algo ou alguém; salpicar. Também pode significar espalhar ou disseminar algo, como ideias ou sentimentos.
Compartilhar
verbo
Lançar ou espalhar líquido em pequenas gotas sobre algo ou alguém; salpicar.
"Os fiéis se aproximaram para que o padre lhes aspergiram água benta."
Nota: Usado em contextos religiosos (água benta) ou em situações que envolvem a dispersão de líquidos.
verbo
Espalhar, disseminar ou propagar algo, como ideias, sentimentos ou substâncias.
"Os revolucionários aspergiram suas ideias por toda a cidade."
Nota: Utilizado em sentido figurado para descrever a disseminação de conceitos ou influências.
💡 A forma 'aspergiram' é a conjugação do verbo 'aspergir' na terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo.
Origem da palavra aspergiram
Linha do tempo de aspergiram
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica
Século XIII - Deriva do latim 'aspergere', que significa 'espalhar, salpicar, borrifar'. O verbo latino é formado por 'ad-' (para, em direção a) e 'spargere' (espalhar).
Origem
Do verbo latino 'aspergere', significando 'espalhar, salpicar, borrifar'. Composto por 'ad-' (para) e 'spargere' (espalhar).
Momentos Culturais
Aparece em obras literárias que buscam um vocabulário mais erudito ou em traduções de textos clássicos e religiosos.
Entrada e Evolução no Português
A forma 'aspergir' e suas conjugações, como 'aspergiram', foram introduzidas no português através do latim, possivelmente com influências do latim eclesiástico devido ao uso em rituais religiosos. O uso se consolidou em textos formais e literários.
Traduções de aspergiram
Inglês
Flexões mais comuns: sprinkle, sprinkles, sprinkling, sprinkled
Notas: Usado para o sentido literal de espalhar líquido. Para o sentido figurado de disseminar ideias, 'spread' ou 'disseminated' podem ser mais adequados.
Espanhol
Flexões mais comuns: rociar, rocío, rociará, rociaron
Notas: Adequado para o sentido literal. Para o sentido figurado, 'difundieron' ou 'esparcieron' podem ser usados.
Ato de espalhar ou lançar gotas de líquido sobre algo ou alguém; salpicar. Também pode significar espalhar ou disseminar algo, como ideias ou sentimentos.