bajulava
Significado de bajulava
Ato de adular, elogiar excessivamente ou de forma interesseira.
Compartilhar
verbo
Fazer elogios exagerados ou interesseiros a alguém para obter favores ou agradar.
"Ele bajulava o chefe para conseguir a promoção."
Nota: Frequentemente associado a uma intenção dissimulada ou interesseira.
verbo
Tratar com excesso de zelo ou deferência, como se estivesse bajulando.
"A criada bajulava a senhora da casa com atenção redobrada."
Antônimos:
Nota: Pode indicar um cuidado excessivo que beira a adulação.
💡 O verbo 'bajular' é amplamente compreendido em todo o território brasileiro, com variações sutis de conotação dependendo do contexto.
Origem da palavra bajulava
Linha do tempo de bajulava
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Entrada no Português
Século XVI - Deriva do verbo 'bajular', de origem incerta, possivelmente onomatopaica ou ligada ao latim 'baculus' (bastonete, cajado), sugerindo um gesto de subserviência ou apoio. A forma 'bajulava' é a conjugação do pretérito imperfeito do indicativo do verbo bajular.
Origem
Deriva do verbo 'bajular', cuja etimologia é incerta. Hipóteses incluem origem onomatopaica ou ligação com o latim 'baculus' (bastonete, cajado), remetendo a um gesto de apoio ou subserviência. A forma 'bajulava' é a conjugação do pretérito imperfeito do indicativo.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - 'Bajulava' continua sendo utilizada com seu sentido original, mas também pode aparecer em contextos mais informais ou irônicos para descrever comportamentos de busca por aprovação ou excesso de gentileza com segundas intenções.
Mudanças de Sentido
Mantém o sentido original, mas pode ser usado de forma mais ampla para descrever comportamentos de busca por aprovação ou gentileza excessiva com segundas intenções, por vezes com tom irônico.
Traduções de bajulava
Inglês
Flexões mais comuns: flattered, flattering, flatters
Notas: Flatter carrega frequentemente a conotação de insinceridade ou interesse.
Espanhol
Flexões mais comuns: halagado, halagando, halaga
Notas: Halagar pode ter um sentido mais neutro, mas frequentemente é usado para adulação.
Ato de adular, elogiar excessivamente ou de forma interesseira.