Logo Palavras

batizar

Significado de batizar

verbo

Forma conjugada do verbo batizar.

verbo

3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo batizar.

"Ele batizar o filho no próximo mês."

Nota: Refere-se à ação de dar nome a algo ou alguém, ou ao sacramento religioso.

verbo

1ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo batizar.

"Eu batizar o meu cachorro com um nome diferente."

Nota: Refere-se à ação de dar nome a algo ou alguém, ou ao sacramento religioso.

💡 A palavra 'batizar' é uma forma conjugada do verbo 'batizar', que possui múltiplos significados, incluindo o ato de dar nome, o sacramento religioso e, informalmente, o ato de experimentar algo pela primeira vez.

Origem da palavra batizar

Do grego 'baptizein', pelo latim 'baptizare'.

Linha do tempo de batizar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século IVOrigem

Origem Etimológica e Religiosa

Século IV — do grego βαπτίζω (baptízō), que significa 'mergulhar', 'imergir'. A palavra entra no português através do latim tardio 'baptizare', com o sentido religioso de imersão em água como rito de purificação e iniciação cristã.

Origem

Século IOrigem

Do grego βαπτίζω (baptízō), significando 'mergulhar', 'imergir'. Veio para o latim como 'baptizare' e, posteriormente, para o português.

Primeiro Registro

Século XIIIRegistro

Registros em textos antigos em português, como as Cantigas de Santa Maria, já utilizam o termo com seu sentido religioso.

Século XX - AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX - Atualidade — O sentido religioso primário coexiste com usos metafóricos e informais. A palavra 'batizar' é amplamente utilizada em contextos não religiosos, como dar nome a um projeto, a um produto, ou até mesmo a um animal de estimação. O termo 'batismo cultural' ganha força.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de batizar

Traduções de batizar

Espanhol

bautizar(verbo)

Flexões mais comuns: bautizo, bautizas, bautiza, bautizamos, bautizáis, bautizan

Notas: Principalmente usado para o sacramento religioso. 'Nombrar' é mais comum para dar nome a algo ou alguém.

Inglês

baptize(verb)

Flexões mais comuns: baptizes, baptized, baptizing

Notas: Principalmente usado para o sacramento religioso. 'To name' é mais comum para dar nome a algo ou alguém.

Definições de batizar

Classe gramatical: verbo transitivo direto e verbo transitivo direto e indireto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo transitivo direto e verbo transitivo direto e indireto.

Separação silábica: ba-ti-zar.

batizar

Forma conjugada do verbo batizar.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade