Logo Palavras

botam

Significado de botam

verbo

Forma verbal do verbo 'botar'.

verbo

Colocar, pôr, depositar algo em algum lugar.

"Eles botam o lixo na lixeira."

Antônimos:

Nota: Forma comum no Brasil, especialmente em contextos informais.

verbo

Referente à ação de pôr ovos, no caso de aves.

"As galinhas botam ovos todos os dias."

Formal:

Neutro:

Informal:

Nota: Uso específico para aves.

💡 A palavra 'botam' é a conjugação na terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'botar', um verbo amplamente utilizado na língua portuguesa brasileira com diversos significados, desde o ato de colocar algo em um lugar até o de pôr ovos.

Origem da palavra botam

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *buttāre, com sentido de lançar, jogar.

Linha do tempo de botam

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Deriva do latim vulgar 'bottare', possivelmente de origem pré-romana ou germânica, significando 'colocar', 'pôr'. A forma 'botam' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'botar'.

Origem

Latim VulgarOrigem

Deriva do latim vulgar 'bottare', com significado de 'colocar', 'pôr'. A origem exata de 'bottare' é incerta, podendo ser pré-romana ou germânica.

Século XX-Atualidade

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Século XX-Atualidade - 'Botam' mantém sua forma e função gramatical, mas o verbo 'botar' adquire múltiplos sentidos no português brasileiro, incluindo 'colocar', 'lançar', 'produzir' (animais), 'dar', 'atribuir' (culpa), 'fingir', entre outros. A forma 'botam' é ubíqua na fala e escrita informal e formal.

Vida Digital

2000Hoje

A forma 'botam' aparece em memes, gírias online e em expressões como 'botam pra f*der' (com variação gráfica para evitar censura), indicando energia e determinação. É comum em comentários de redes sociais e fóruns.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de botam

Espanhol

ponen(verbo)

Flexões mais comuns: poner, poniendo

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto.

Inglês

put(verb)

Flexões mais comuns: puts, putting

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto específico de 'botar'.

botam

Forma verbal do verbo 'botar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade