Logo Palavras

catava

Significado de catava

verbo

Forma verbal do verbo 'catar'.

verbo

Apanhar, recolher, juntar (algo que está espalhado ou caído).

"Ele catava as folhas secas do chão."

Antônimos:

Nota: Usado em diversos contextos, desde a coleta de objetos até a busca por informações.

verbo

Procurar, buscar com afinco; garimpar.

"Ela catava informações na internet para o trabalho."

Antônimos:

Nota: Comum em contextos informais e de busca ativa.

💡 A forma 'catava' é a conjugação do verbo 'catar' no pretérito imperfeito do indicativo, referindo-se a uma ação contínua ou habitual no passado.

Origem da palavra catava

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *cattare, de origem expressiva.

Linha do tempo de catava

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - O verbo 'cattare' (latim vulgar) significava pegar, apanhar, recolher. Deriva do grego 'katá' (para baixo, contra). A forma 'catava' é o pretérito imperfeito do indicativo, indicando uma ação contínua ou habitual no passado.

Origem

Latim VulgarOrigem

Do latim vulgar 'cattare', com significado de pegar, apanhar, recolher. Possível origem grega em 'katá' (para baixo, contra).

Século XX - Atualidade

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Século XX - Atualidade - 'Catava' mantém seu sentido literal, mas ganha novas conotações em contextos informais e regionais. Pode ser usado para descrever a ação de procurar algo com afinco, ou até mesmo de forma pejorativa para indicar que alguém estava 'roubando' ou 'pegando' algo indevidamente. A forma verbal 'catava' é comum em narrativas do cotidiano e na literatura que retrata a vida popular.

Momentos Culturais

Século XXHoje

Presente em canções populares e literatura de cordel, retratando o cotidiano e a vida do povo. Exemplo: 'Eu catava os restos que o povo deixava' em contextos de pobreza e resiliência.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de catava

Espanhol

recogía(verbo)

Flexões mais comuns: recoger, recogiendo, recoge

Notas: Tradução direta para o sentido de apanhar ou recolher.

Inglês

was picking up(verb phrase)

Flexões mais comuns: picked up, picking up, picks up

Notas: A tradução mais comum para o sentido de recolher algo espalhado.

catava

Forma verbal do verbo 'catar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade