Logo Palavras

conter-se

Significado de conter-se

verbo

Refrear-se, dominar-se, moderar-se.

verbo pronominal

Dominar os próprios impulsos, emoções ou desejos; moderar-se.

"Ele teve que se conter para não gritar de raiva."

Nota: Usado para expressar a ideia de autodomínio.

verbo pronominal

Evitar dizer ou fazer algo, geralmente por prudência ou discrição.

"Ela se conteve e não revelou o segredo."

Nota: Implica em reprimir uma ação ou fala.

💡 Verbo pronominal reflexivo, com o pronome oblíquo átono 'se' concordando com o sujeito.

Origem da palavra conter-se

Contar + se. Do latim 'contineri', particípio passado de 'continere', que significa 'segurar junto', 'conter'.

Linha do tempo de conter-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo 'conter' deriva do latim 'continere', que significa 'segurar junto', 'conter', 'compreender'. A forma reflexiva 'conter-se' surge da junção do verbo com o pronome reflexivo 'se', indicando a ação voltada para o próprio sujeito.

Origem

LatimOrigem

Do latim 'continere', composto por 'con-' (junto) e 'tenere' (ter, segurar). O sentido original é 'segurar junto', 'reter', 'compreender'.

Momentos Culturais

Século XXCultural

Utilizado em discursos políticos e sociais para apelar à calma e à ordem em momentos de tensão ou instabilidade.

Idade Média - Século XVIIIHoje

Uso Medieval e Moderno Inicial

Idade Média ao Século XVIII - O uso de 'conter-se' aparece em textos religiosos e morais, referindo-se ao domínio de impulsos, paixões e desejos. É sinônimo de moderação e autocontrole em um contexto de virtude cristã.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de conter-se

Inglês

restrain oneself(verb phrase)

Flexões mais comuns: restrain myself, restrains himself, restrained oneself

Notas: A expressão 'restrain oneself' é a tradução mais direta e comum para o sentido de autodomínio.

Espanhol

contenerse(verbo pronominal)

Flexões mais comuns: me contengo, se contiene, se contuvo

Notas: Verbo pronominal com significado muito similar ao português.

conter-se

Refrear-se, dominar-se, moderar-se.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade