desapegasse
Significado de desapegasse
Forma verbal do verbo desapegar, indicando a ação de se livrar de algo ou alguém, ou de perder o interesse ou o vínculo emocional.
Compartilhar
verbo
Que se livrasse de algo ou alguém, que perdesse o vínculo ou o interesse.
"Seria bom que ele se desapegasse daquela ideia fixa."
Antônimos:
Nota: Refere-se à ação de perder o apego, seja material, emocional ou intelectual.
verbo
Que deixasse de ter afeição ou estima por algo ou alguém.
"Queria que ela se desapegasse do passado para seguir em frente."
Nota: Implica a perda de sentimentos positivos ou de forte ligação emocional.
💡 A forma 'desapegasse' é o pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'desapegar', usado em orações que expressam desejo, condição, dúvida ou hipótese.
Origem da palavra desapegasse
Linha do tempo de desapegasse
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do verbo 'apegar' (do latim 'apprehendere', segurar, agarrar), com o prefixo de negação 'des-'. A forma verbal 'desapegasse' surge como uma conjugação do subjuntivo imperfeito do verbo 'desapegar'.
Origem
O verbo base 'apegar' vem do latim 'apprehendere', que significa segurar, agarrar, capturar. O prefixo 'des-' indica negação ou oposição à ação. Portanto, 'desapegar' é o ato de deixar de segurar ou agarrar.
A forma 'desapegasse' é uma conjugação do verbo 'desapegar' no pretérito imperfeito do subjuntivo, indicando uma ação hipotética ou desejada no passado, ou uma condição para algo. Ex: 'Se eu me desapegasse das coisas materiais, seria mais feliz.'
Uso Moderno e Contemporâneo
Século XX-Atualidade — A forma 'desapegasse' é amplamente utilizada na literatura, na fala cotidiana e em contextos filosóficos/espirituais para expressar a ideia de desvinculação emocional, de libertação de bens materiais ou de sentimentos que prendem. Ganha força em discursos sobre minimalismo, desapego material e bem-estar psicológico.
Traduções de desapegasse
Inglês
Flexões mais comuns: detach, detaches, detached, detaching
Notas: A tradução mais próxima para o sentido de 'desapegar-se' em um contexto geral.
Espanhol
Flexões mais comuns: desprender, desprendo, desprendes, desprende, desprendemos, desprendéis
Notas: Corresponde ao pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'desprenderse'.
Forma verbal do verbo desapegar, indicando a ação de se livrar de algo ou alguém, ou de perder o interesse ou o vínculo emocional.