Logo Palavras

desencantavam-se

Significado de desencantavam-se

verbo

Deixavam de ter encanto, desiludiam-se. Deixavam de acreditar em algo ou alguém.

verbo

Perder o encanto, a ilusão ou a admiração por algo ou alguém.

"Eles desencantavam-se facilmente com promessas vazias."

Nota: Refere-se à perda de uma crença ou sentimento positivo.

verbo

Deixar de acreditar ou de ter fé em algo ou alguém.

"Os cidadãos desencantavam-se da política a cada eleição."

Nota: Implica uma perda de confiança ou esperança.

💡 Forma verbal conjugada no pretérito imperfeito do indicativo, 3ª pessoa do plural, com pronome reflexivo 'se'.

Origem da palavra desencantavam-se

Derivado de 'des-' (prefixo de negação) + 'encantar' (do latim 'incantare') + pronome reflexivo 'se'.

Linha do tempo de desencantavam-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo 'encantar' deriva do latim 'incantare', que significa 'cantar sobre', 'lançar um feitiço'. O prefixo 'des-' indica negação ou inversão. Assim, 'desencantar' surge com o sentido de quebrar um encanto, desfazer uma magia, ou perder a ilusão.

Origem

LatimOrigem

Deriva do latim 'incantare' (cantar sobre, lançar feitiço), com o prefixo 'des-' indicando negação ou inversão.

Mudanças de Sentido

Século XXMudança

Perda de encanto em relacionamentos, desilusão com projetos, fim de crenças idealizadas. A palavra mantém seu núcleo semântico de perda de ilusão, mas se aplica a uma gama mais ampla de situações sociais e pessoais.

Séculos XIV-XVIIIHoje

Evolução do Sentido e Uso

Séculos XIV-XVIII - O termo é usado em contextos literários e religiosos para descrever a perda de fé, a desilusão com o mundo ou com crenças. No português brasileiro, a forma reflexiva 'desencantavam-se' ganha força com a expansão da literatura e da oralidade.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de desencantavam-se

Inglês

became disillusioned(verb phrase)

Flexões mais comuns: disillusioned themselves, lost their enchantment

Notas: The reflexive pronoun 'se' is incorporated into the verb's meaning in English.

Espanhol

se desencantaban(verb phrase)

Flexões mais comuns: se desilusionaban, perdían el encanto

Notas: The reflexive pronoun 'se' is integral to the verb's meaning.

desencantavam-se

Deixavam de ter encanto, desiludiam-se. Deixavam de acreditar em algo ou alguém.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade