Logo Palavras

dispensai

Significado de dispensai

verbo

Forma verbal do verbo dispensar.

verbo

Deixar de dar, conceder ou aplicar algo; eximir, isentar.

"Dispensai vossa atenção aos necessitados."

Nota: Usado principalmente no imperativo.

verbo

Não precisar de; prescindir de.

"Dispensai os formalismos, sejamos diretos."

Nota: Comum no imperativo.

💡 A forma 'dispensai' é a conjugação do verbo 'dispensar' na segunda pessoa do plural do imperativo afirmativo (vós).

Origem da palavra dispensai

Do latim 'dispensare', significando distribuir, repartir, administrar.

Linha do tempo de dispensai

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Antiguidade Clássica - Latim VulgarOrigem

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Deriva do verbo latino 'dispensare', que significa distribuir, repartir, administrar, ou ainda, isentar, desobrigar. O verbo 'dispensare' é um intensivo de 'dispendere', que significa pesar, gastar, pagar.

Origem

LatimOrigem

Do verbo latino 'dispensare', intensivo de 'dispendere', significando distribuir, repartir, administrar, isentar, desobrigar.

Formação do Português - Século XVIII

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'dispensar' e suas conjugações, como 'dispensai', foram incorporadas ao português desde seus primórdios, herdadas do latim. O uso de 'dispensai' como imperativo ou subjuntivo para a segunda pessoa do plural (vós) é característico de formas verbais mais antigas.

Século XIX - AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo e Declínio da Forma

A forma 'dispensai' é raramente utilizada no português brasileiro contemporâneo, sendo substituída por formas que empregam o pronome 'vocês' (ex: 'dispensem') ou o pronome 'tu' (ex: 'dispensa'). Sua ocorrência é restrita a contextos literários antigos, religiosos ou em registros muito formais e arcaicos.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de dispensai

Inglês

excuse(verb)

Flexões mais comuns: excuse, excuses, excused, excusing

Notas: Usado no sentido de isentar ou eximir.

Espanhol

excusad(verbo)

Flexões mais comuns: excusad

Notas: Forma verbal do imperativo para 'excusar' (no sentido de isentar).

dispensai

Forma verbal do verbo dispensar.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade