escancara
Significado de escancara
Abrir algo completamente; revelar ou expor algo de forma clara e inconfundível.
Compartilhar
verbo
Abrir (porta, janela, boca, etc.) totalmente, de par em par.
"Ele escancarou a porta para me receber."
Antônimos:
Nota: Comum em contextos literais e figurados.
verbo
Revelar, expor ou mostrar algo de maneira clara, evidente e sem disfarces.
"A investigação escancarou a corrupção na empresa."
Nota: Usado frequentemente para indicar a descoberta de algo previamente escondido ou dissimulado.
💡 A forma 'escancara' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo ou a segunda pessoa do singular do imperativo do verbo 'escancarar'.
Origem da palavra escancara
Linha do tempo de escancara
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Entrada no Português
Século XVI - Deriva do verbo 'escancarar', possivelmente de origem expressiva ou onomatopeica, relacionado à ideia de abrir amplamente, como a boca ('cancar' ou 'canga' pode ter relação com garganta ou abertura). A forma 'escancara' surge como terceira pessoa do singular do presente do indicativo ou imperativo.
Origem
Deriva do verbo 'escancarar', possivelmente de origem expressiva ou onomatopeica, relacionado à ideia de abrir amplamente, como a boca ('cancar' ou 'canga' pode ter relação com garganta ou abertura). A forma 'escancara' surge como terceira pessoa do singular do presente do indicativo ou imperativo.
Momentos Culturais
Popularizada em telenovelas brasileiras para descrever momentos de grande tensão e exposição de personagens.
Consolidação do Sentido Figurado
Século XX - O uso figurado se consolida, especialmente no contexto de denúncias, revelações de segredos ou exposição de verdades incômodas. Torna-se comum em contextos jornalísticos e literários para descrever a exposição de fatos.
Traduções de escancara
Inglês
Flexões mais comuns: throw open, threw open, thrown open
Notas: Para o sentido de revelar, 'reveals' ou 'exposes' são mais adequados.
Espanhol
Flexões mais comuns: abrir de par en par
Notas: Para o sentido de revelar, 'revela' ou 'expone' são mais apropriados.
Abrir algo completamente; revelar ou expor algo de forma clara e inconfundível.