Logo Palavras

mascarar-se

Significado de mascarar-se

verbo

Cobrir o rosto com máscara; disfarçar-se; ocultar a verdadeira intenção ou o verdadeiro sentimento.

verbo reflexivo

Colocar uma máscara no rosto, geralmente para ocultar a identidade ou para fins de fantasia.

"Ele se mascarou de pirata para a festa à fantasia."

Nota: Comum em contextos de festas, carnaval ou disfarces.

verbo reflexivo

Ocultar ou dissimular os verdadeiros sentimentos, intenções ou a verdadeira natureza.

"Ela se mascarava com um sorriso, mas estava triste."

Nota: Refere-se à ocultação de emoções ou intenções.

💡 O verbo 'mascarar' pode ser usado intransitivamente ou transitivamente, mas 'mascarar-se' é a forma reflexiva.

Origem da palavra mascarar-se

Derivado de 'máscara' (do italiano 'maschera', possivelmente do latim 'masca') + sufixo verbal '-ar' + pronome reflexivo 'se'.

Linha do tempo de mascarar-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVOrigem

Origem Etimológica

Século XV — do italiano maschera, que por sua vez deriva do latim medieval mascus ou masca, possivelmente de origem pré-romana, com sentido de 'fantasma' ou 'bruxa'.

Origem

Século XOrigem

Do italiano 'maschera', possivelmente de origem pré-romana (mascus/masca), com sentido de 'fantasma', 'bruxa', 'espírito maligno'. A conexão com o ato de cobrir o rosto para assustar ou ocultar a identidade é antiga.

Século XX - Atualidade

Uso Contemporâneo

Século XX e Atualidade — 'Mascarar-se' mantém seus sentidos originais e de disfarce, mas também se aplica a contextos de ocultação de informações, manipulação e, no sentido figurado, àquilo que encobre ou dissimula uma realidade subjacente.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Manutenção dos sentidos anteriores, com ênfase em dissimulação, falsidade, manipulação de informações e ocultação de problemas sociais ou pessoais. Também pode se referir a encobrir sintomas ou falhas.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de mascarar-se

Inglês

to mask oneself(verb)

Flexões mais comuns: masked oneself, masking oneself

Notas: A tradução mais direta é 'to mask oneself', mas 'to disguise oneself' e 'to pretend' podem ser usadas dependendo do contexto.

Espanhol

enmascararse(verbo)

Flexões mais comuns: enmascaró, enmascarando

Notas: 'Enmascararse' é a tradução mais comum para o sentido de usar máscara ou disfarce. 'Disfrazarse' também é aplicável. Para o sentido de ocultar sentimentos, 'fingir' ou 'ocultar' podem ser usados.

mascarar-se

Cobrir o rosto com máscara; disfarçar-se; ocultar a verdadeira intenção ou o verdadeiro sentimento.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade