miudezas
Significado de miudezas
Coisas pequenas, sem importância ou valor; ninharias. Também se refere a detalhes ou minúcias.
Compartilhar
substantivo feminino plural
Coisas pequenas, de pouco valor ou importância; ninharias.
"Ele se preocupava com miudezas em vez de focar no projeto principal."
Antônimos:
Nota: Comum no uso cotidiano para descrever itens pequenos ou sem grande relevância.
substantivo feminino plural
Pequenos objetos ou artigos, geralmente de pouco valor, como bijuterias, botões, miçangas, etc.
"A loja vendia miudezas para artesanato."
Antônimos:
Nota: Refere-se especificamente a itens pequenos e muitas vezes decorativos ou de uso em artesanato.
💡 A palavra 'miudezas' é amplamente utilizada em português brasileiro com o sentido de coisas pequenas, sem grande importância, ou pequenos objetos.
Origem da palavra miudezas
Linha do tempo de miudezas
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Entrada no Português
A palavra 'miudezas' deriva do latim 'minutias', plural de 'minutia', que significa 'pequenez', 'detalhe minúsculo'. Sua entrada no português se deu provavelmente através do latim vulgar, consolidando-se ao longo dos séculos.
Origem
Deriva do latim 'minutias', plural de 'minutia', significando 'pequenez', 'detalhe minúsculo'.
Evolução de Sentido e Uso
Inicialmente, 'miudezas' referia-se a coisas pequenas em tamanho ou quantidade. Com o tempo, passou a designar também detalhes insignificantes, ninharias, ou aquilo que não tem grande valor ou importância. Em contextos mais técnicos ou específicos, pode ainda se referir a peças pequenas de um mecanismo ou a detalhes minuciosos de um trabalho.
Uso Contemporâneo e Digital
No português brasileiro contemporâneo, 'miudezas' mantém seu sentido de coisas pequenas, sem importância, ninharias. É frequentemente usada em contraposição a assuntos 'maiores' ou mais relevantes. Na internet, pode aparecer em discussões sobre minimalismo, organização ou em contextos irônicos.
Traduções de miudezas
Inglês
Flexões mais comuns: trinket
Notas: Pode também ser traduzido como 'trifles' ou 'odds and ends' dependendo do contexto de coisas sem importância.
Espanhol
Flexões mais comuns: chuchería
Notas: Pode também ser traduzido como 'minucias' ou 'bagatelas'.
Coisas pequenas, sem importância ou valor; ninharias. Também se refere a detalhes ou minúcias.