Logo Palavras

rendessem

Significado de rendessem

verbo

Forma verbal do verbo 'render'.

verbo

Produzir, dar ou render frutos, lucros, resultados. (Conjugação

3ª pessoa do plural, pretérito imperfeito do subjuntivo)

"Se eles se dedicassem mais, os resultados renderiam melhores."

Nota: Usado em contextos financeiros, agrícolas e de produtividade.

verbo

Entregar-se, submeter-se, render-se a alguém ou a algo. (Conjugação

3ª pessoa do plural, pretérito imperfeito do subjuntivo)

"Era preciso que eles não rendessem suas armas aos inimigos."

Nota: Implica desistência ou submissão.

💡 Forma verbal do verbo 'render', com múltiplos significados dependendo do contexto.

Origem da palavra rendessem

Do latim 'rendere'.

Linha do tempo de rendessem

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Etimológica

Século XIII — do latim 'rendere', que significa dar, entregar, produzir, submeter-se. Deriva do verbo 'reddere', com o prefixo 're-' (de volta) e 'dare' (dar).

Origem

LatimOrigem

Do verbo latino 'rendere', com significados como dar, entregar, produzir, submeter-se. O verbo 'reddere' (dar de volta) é a raiz, com 're-' (de volta) e 'dare' (dar).

Idade Média

Evolução na Língua Portuguesa

Idade Média — A forma 'rendessem' surge como uma conjugação do verbo 'render' em tempos verbais específicos, como o subjuntivo imperfeito, indicando uma ação hipotética ou desejada. O verbo 'render' já possuía múltiplos significados: produzir, dar frutos, submeter-se, entregar-se, ceder.

Séculos XIX-XXIHoje

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI — A forma 'rendessem' continua a ser utilizada em contextos formais e literários, mantendo seu sentido original de submissão, produção ou entrega. É uma palavra dicionarizada e reconhecida.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de rendessem

Inglês

yielded(verbo)

Flexões mais comuns: yield, yields, yielding

Notas: A forma 'yielded' é o passado simples ou particípio passado. A forma imperfeita do subjuntivo em português ('rendessem') pode ser traduzida de forma contextual em inglês, frequentemente usando 'would

surrendered(verbo)

Flexões mais comuns: surrender, surrenders, surrendering

Notas: A forma 'surrendered' é o passado simples ou particípio passado. A tradução da forma imperfeita do subjuntivo ('rendessem') para 'surrendered' é contextual e depende da estrutura da frase em inglês, p

Espanhol

rindieran(verbo)

Flexões mais comuns: rendir, rindo, rendido

Notas: A forma 'rindieran' é a 3ª pessoa do plural do pretérito imperfecto de subjuntivo do verbo 'rendir'. Corresponde à acepção de produzir ou dar frutos/lucros.

entregaran(verbo)

Flexões mais comuns: entregar, entrego, entregado

Notas: A forma 'entregaran' é a 3ª pessoa do plural do pretérito imperfecto de subjuntivo do verbo 'entregar'. Corresponde à acepção de submeter-se ou render-se.

rendessem

Forma verbal do verbo 'render'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade