Logo Palavras

render-se

Significado de render-se

verbo

Desistir de resistir; submeter-se; entregar-se.

verbo pronominal

Ceder à força ou à vontade de outrem; entregar-se, submeter-se.

"O exército decidiu render-se após dias de cerco."

Nota: Usado frequentemente em contextos de conflito, negociação ou desistência de uma posição.

verbo pronominal

Permitir que algo domine ou influencie; ceder a uma tentação ou sentimento.

"Ela se rendeu ao cansaço e dormiu profundamente."

Nota: Pode indicar uma entrega voluntária ou involuntária a uma condição ou sentimento.

💡 Verbo pronominal reflexivo, com o pronome oblíquo átono ('me', 'te', 'se', 'nos', 'vos', 'se') concordando com o sujeito.

Origem da palavra render-se

Do latim 're' (de novo, para trás) + 'tendere' (esticar, estender).

Linha do tempo de render-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem e Primeiros Usos

Século XIII - O verbo 'render' tem origem no latim 'rendere', que significa 'dar de volta', 'entregar', 'restituir'. A adição do pronome 'se' cria a forma pronominal 'render-se', indicando uma ação voltada para o próprio sujeito, com o sentido de entregar-se, submeter-se.

Origem

Século XIIIOrigem

Do latim 'rendere', que significa 'dar de volta', 'entregar', 'restituir'. A forma pronominal 'render-se' surge com o sentido de entregar-se a si mesmo ou a outrem.

Século XX - Atualidade

Uso Contemporâneo

Século XX e Atualidade - Mantém o sentido de desistir de resistir, submeter-se, entregar-se. Amplia-se para contextos psicológicos e emocionais, indicando a aceitação de uma situação, sentimento ou condição, muitas vezes com uma conotação de resignação, mas também de alívio ou paz.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Amplia-se para contextos psicológicos e emocionais. Pode significar aceitar uma situação sem lutar mais, desistir de resistir a um sentimento, ou entregar-se a um estado de espírito. Ex: 'Ela decidiu render-se à tristeza' ou 'Ele se rendeu ao cansaço'.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de render-se

Inglês

surrender(verb)

Flexões mais comuns: surrenders, surrendered, surrendering

Notas: Principal tradução para o sentido de ceder ou entregar-se.

Espanhol

rendirse(verbo pronominal)

Flexões mais comuns: rindo, rendido, rendida

Notas: Verbo pronominal com significado muito similar ao português.

render-se

Desistir de resistir; submeter-se; entregar-se.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade