salvassem
Significado de salvassem
Forma verbal do verbo 'salvar' no pretérito imperfeito do subjuntivo, indicando uma ação hipotética ou desejada no passado.
Compartilhar
verbo
Expressa a ideia de livrar de perigo, dano ou sofrimento, em um contexto de irrealidade ou desejo no passado.
"Se eles tivessem agido mais rápido, teriam salvado a todos."
Antônimos:
Nota: Usado em orações subordinadas adverbiais condicionais ou optativas.
verbo
Indica a ação de guardar, conservar ou poupar, em um contexto de irrealidade ou desejo no passado.
"Queria que eles salvassem as economias para a viagem."
Antônimos:
Nota: Comum em contextos de planejamento financeiro ou de preservação.
💡 A conjugação 'salvassem' pertence ao modo subjuntivo, indicando incerteza, desejo ou condição.
Origem da palavra salvassem
Linha do tempo de salvassem
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
A palavra 'salvassem' deriva do verbo latino 'salvare', que significa 'salvar', 'curar', 'tornar seguro'. Este verbo, por sua vez, tem origem no adjetivo latino 'salvus', significando 'são', 'seguro', 'ilതന്നെ'. A forma 'salvassem' é a terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do subjuntivo, indicando uma ação hipotética ou desejada no passado.
Origem
Do latim 'salvare', derivado de 'salvus', significando 'salvar', 'curar', 'tornar seguro'.
Formação e Consolidação no Português
O verbo 'salvar' e suas conjugações, incluindo 'salvassem', foram incorporados ao vocabulário do português desde suas origens. A forma imperfeita do subjuntivo era utilizada para expressar desejos, condições ou ações incertas em contextos passados, comum na literatura e na fala cotidiana.
Uso Contemporâneo no Português Brasileiro
A forma 'salvassem' mantém seu uso gramaticalmente correto no português brasileiro, aparecendo em contextos que exigem o modo subjuntivo para expressar hipóteses, desejos ou condições passadas. É uma palavra formal, encontrada em textos literários, jurídicos e em discursos que requerem precisão gramatical.
Traduções de salvassem
Espanhol
Flexões mais comuns: si salvaran, que salvaran
Notas: Corresponde à terceira pessoa do plural do pretérito imperfecto de subjuntivo do verbo 'salvar'.
Inglês
Flexões mais comuns: if they saved, should they save
Notas: The Portuguese 'salvassem' is the imperfect subjunctive, often translated using 'if' + simple past or 'should' + base verb in English.
Forma verbal do verbo 'salvar' no pretérito imperfeito do subjuntivo, indicando uma ação hipotética ou desejada no passado.