Logo Palavras

segurassem

Significado de segurassem

verbo

Forma verbal do verbo 'segurar'.

verbo

Manter algo ou alguém em determinada posição, impedindo que caia, se mova ou escape; sustentar.

"Era importante que eles segurassem a carga com firmeza."

Nota: Refere-se à ação de manter algo ou alguém seguro ou em uma posição.

verbo

Proteger, defender ou livrar de perigo, dano ou risco.

"Esperava que as medidas de segurança segurassem a todos de acidentes."

Nota: Implica a ideia de proteção contra adversidades.

💡 Forma verbal do verbo 'segurar', indicando uma ação hipotética ou desejada no passado.

Origem da palavra segurassem

Do latim 'securare', que significa 'tornar seguro'.

Linha do tempo de segurassem

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Antiguidade ClássicaOrigem

Origem Etimológica

Deriva do verbo latino 'secūrare', que significa 'tornar seguro', 'proteger', 'garantir'. Este, por sua vez, vem de 'securus', 'livre de cuidado', 'sem preocupação', composto por 'se-' (sem) e 'cura' (cuidado).

Origem

Antiguidade ClássicaOrigem

Do latim 'secūrare', com o sentido de tornar seguro, proteger, garantir. Deriva de 'securus' (livre de cuidado, sem preocupação).

Idade Média - Formação do Português

Entrada e Evolução no Português

A forma verbal 'segurassem' (subjuntivo imperfeito) remonta à consolidação do português como língua românica. O verbo 'segurar' foi amplamente utilizado desde os primeiros registros da língua, com seu sentido fundamental de manter firme, proteger ou garantir.

AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo

A palavra 'segurassem' é uma forma verbal formal e dicionarizada, utilizada em contextos que exigem a expressão de uma condição hipotética ou desejada de segurança, proteção ou garantia. É comum em textos literários, jurídicos e em discursos formais.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de segurassem

Inglês

held(verb)

Flexões mais comuns: hold, holds, holding, held

Notas: The subjunctive mood in Portuguese often translates to the past tense in English when referring to hypothetical past situations.

Espanhol

sostuvieran(verbo)

Flexões mais comuns: sostener, sostengo, sostienes, sostiene, sostenemos, sostienen

Notas: Corresponds to the imperfect subjunctive of 'sostener'.

segurassem

Forma verbal do verbo 'segurar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade