Logo Palavras

surpreendiam-se

Significado de surpreendiam-se

verbo

Ação de causar espanto, admiração ou surpresa a si mesmo.

verbo pronominal

Sentir espanto, admiração ou pasmo diante de algo inesperado ou extraordinário.

"Eles se surpreendiam com a beleza da paisagem."

Nota: A forma pronominal 'surpreender-se' é comum para indicar o estado de quem sente a surpresa.

verbo pronominal

Causar a si mesmo espanto ou admiração por uma capacidade ou feito.

"Ela se surpreendiam com a própria resiliência diante das dificuldades."

Nota: Implica um reconhecimento interno de algo notável.

💡 O verbo 'surpreender' é amplamente utilizado na língua portuguesa. A forma pronominal 'surpreender-se' é a mais comum para expressar o sentimento de surpresa.

Origem da palavra surpreendiam-se

Do latim 'superprehendere', composto de 'super' (acima, além) e 'prehendere' (agarrar, tomar).

Linha do tempo de surpreendiam-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo 'surpreender' deriva do latim vulgar *superprendere*, uma fusão de *super* (acima, sobre) e *prendere* (pegar, apanhar, capturar). A forma 'surpreendiam-se' é a terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'surpreender' com o pronome reflexivo 'se' embutido, indicando uma ação que recai sobre o sujeito. A forma mais antiga do verbo em português remonta ao século XIII.

Origem

Latim VulgarOrigem

Deriva do latim vulgar *superprendere*, junção de *super* (acima, sobre) e *prendere* (pegar, apanhar, capturar).

Mudanças de Sentido

Século XIIIMudança

Sentido primário de 'pegar de surpresa', 'apanhar inesperadamente'.

Primeiro Registro

Século XIIIHoje

Registros do verbo 'surpreender' em textos antigos da língua portuguesa, com a forma 'surpreendiam-se' sendo uma conjugação posterior.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de surpreendiam-se

Inglês

surprised themselves(verb phrase)

Notas: A tradução direta 'surprised themselves' é a mais adequada para o sentido pronominal reflexivo.

Espanhol

se sorprendían(verbo)

Notas: A forma pronominal é essencial para o sentido reflexivo.

surpreendiam-se

Ação de causar espanto, admiração ou surpresa a si mesmo.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade