Logo Palavras

sustentar-se

Significado de sustentar-se

verbo

Manter-se, conservar-se; prover o próprio sustento; aguentar-se.

verbo pronominal

Manter-se firme, resistir a pressões ou dificuldades; aguentar-se.

"O velho muro conseguiu sustentar-se apesar da tempestade."

Antônimos:

Nota: Refere-se à capacidade de resistir ou manter a integridade.

verbo pronominal

Prover o próprio sustento; conseguir viver com os próprios recursos.

"Ele trabalha muito para sustentar-se e à sua família."

Nota: Enfatiza a autossuficiência financeira ou material.

💡 O verbo pronominal 'sustentar-se' possui dois usos principais: o de resistência física ou moral e o de autossuficiência econômica.

Origem da palavra sustentar-se

Do latim 'sustinere', composto de 'sub-' (embaixo, por baixo) e 'tenere' (ter, segurar).

Linha do tempo de sustentar-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XIII - Derivado do latim 'sustinere', composto por 'sub' (sob) e 'tenere' (ter, segurar), significando literalmente 'segurar por baixo', 'apoiar'.

Origem

Século XIIIOrigem

Do latim 'sustinere', composto por 'sub' (sob) e 'tenere' (ter, segurar), com o sentido primário de 'segurar por baixo', 'apoiar'.

Primeiro Registro

Século XIIIRegistro

Registros em textos latinos medievais que influenciaram o português arcaico, com o sentido de 'apoiar', 'segurar'.

Século XX - AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX e Atualidade - Consolidação dos sentidos de manter-se (físico, emocional, financeiro), aguentar-se diante de adversidades, e prover o próprio sustento. Ganha nuances de resiliência e autossuficiência.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de sustentar-se

Inglês

sustain oneself(verb phrase)

Flexões mais comuns: sustains oneself, sustained oneself, sustaining oneself

Notas: A tradução mais comum para o sentido de autossuficiência é 'sustain oneself'. Para resistência, 'hold up' ou 'withstand' podem ser usados dependendo do contexto.

Espanhol

sostenerse(verbo pronominal)

Flexões mais comuns: sostengo, sostienes, sostiene, sostenemos, sostienen

Notas: 'Sostenerse' é a tradução direta e mais comum para ambos os sentidos principais de 'sustentar-se'.

sustentar-se

Manter-se, conservar-se; prover o próprio sustento; aguentar-se.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade