a-cada-um

InglêsInglês

each one(pronoun phrase)
Exemplos de uso
"Each one of you must complete the task."→ "A tarefa deve ser entregue a cada um de vocês."
"Each one of you did a great job."(Elogio direcionado a todos os membros de um grupo, enfatizando o esforço individual.)Elogio a grupo
"The book was given to each one of the students."(Indica a distribuição de um item para cada membro individual de uma classe.)Distribuição de livro
"Each one must follow the rules."(Determina que a obrigação de seguir as regras se aplica a todos os indivíduos.)Obrigação individual

Palavras facilmente confundidas

eacheveryoneeverybodyeach person

Notas: Enfatiza a individualidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

each person·each individual

each person: Sinônimo direto, com ênfase explícita em 'pessoa'.each individual: Similar, mas pode soar um pouco mais formal ou literário.

Antônimos

all·collectively

Regência e colocações

each one of + pronoun/noun

Each one of the participants was given a medal.

Estrutura comum com a preposição 'de' ligando o pronome indefinido ao grupo.

each one + verb

Each one has to sign the form.

O verbo concorda com 'cada um', que atua como sujeito singular.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'each one' para o português frequentemente resulta em 'cada um' ou 'a-cada-um'. Essas expressões são usadas para enfatizar a individualidade dentro de um grupo, seja para distribuir algo, atribuir responsabilidade ou destacar uma opinião particular. Enquanto 'each one' em inglês é bastante direto, as formas em português podem ter nuances ligeiramente diferentes dependendo do contexto e da formalidade desejada. 'Cada um' é mais comum no dia a dia, enquanto 'a-cada-um' pode ser mais enfático ou formal.

EspanholEspanhol

cada uno(locución pronominal indefinida)
Exemplos de uso
"Cada uno de ustedes debe entregar la tarea."→ "A tarefa deve ser entregue a cada um de vocês."(Se refiere a cada individuo de un grupo.)
"Cada uno de ustedes hizo un gran trabajo."→ "Each one of you did a great job."(Elogio direcionado a todos os membros de um grupo, enfatizando o esforço individual.)Elogio a grupo
"El libro fue entregado a cada uno de los estudiantes."→ "The book was given to each one of the students."(Indica a distribuição de um item para cada membro individual de uma classe.)Distribuição de livro
"Cada uno debe seguir las reglas."→ "Each one must follow the rules."(Determina que a obrigação de seguir as regras se aplica a todos os indivíduos.)Obrigação individual

Palavras facilmente confundidas

cada cualtodoscada persona

Notas: Enfatiza la individualidad.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cada cual·todos

cada cual: Sinônimo direto e mais comum no português do Brasil.todos: Forma mais enfática ou formal, com o mesmo significado.

Antônimos

todos·colectivamente

Regência e colocações

cada uno de + pronombre/sustantivo

Cada uno de los asistentes recibió un obsequio.

Estrutura comum com a preposição 'de' ligando o pronome indefinido ao grupo.

cada uno + verbo

Cada uno aportó lo que pudo.

O verbo concorda com 'cada um', que atua como sujeito singular.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'cada uno' para o português geralmente resulta em 'cada um' ou 'a-cada-um'. Essas expressões são usadas para enfatizar a individualidade dentro de um grupo, seja para distribuir algo, atribuir responsabilidade ou destacar uma opinião particular. Enquanto 'cada uno' em espanhol é bastante direto, as formas em português podem ter nuances ligeiramente diferentes dependendo do contexto e da formalidade desejada. 'Cada um' é mais comum no dia a dia, enquanto 'a-cada-um' pode ser mais enfático ou formal.

a-cada-um

EN: each one · ES: cada uno

PalavrasConectando idiomas e culturas