Palavras
Traduzir de:

a-cara

InglêsInglês

hey(interjection)
Exemplos de uso
"Hey, you scared me!"→ "A-cara, que susto você me deu!"
"Hey, you won't believe what happened!"→ "A-cara, você não vai acreditar no que aconteceu!"(Expressão de surpresa ou para chamar a atenção.)Uso informal de 'hey'
"Hey, can you lend me this real quick?"→ "A-cara, me empresta isso aqui rapidinho?"(Pedido informal, chamando a atenção de alguém.)Chamando atenção com 'hey'

Palavras facilmente confundidas

hihelloyohey there

Notas: Usado para chamar atenção de forma informal.

directly to you(adverbial phrase)
Exemplos de uso
"This is an outrage directly to you!"→ "Isso é um absurdo a-cara!"(Indica que algo é dirigido ou se refere a uma pessoa específica.)

Palavras facilmente confundidas

hihelloyohey there

Notas: Enfatiza a pessoalidade ou a franqueza.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hi·yo·excuse me

hi: Interjeição comum para chamar a atenção.yo: Saudação mais formal, mas pode ser usada informalmente.excuse me: Interjeição usada para chamar alguém, especialmente em tom de surpresa ou repreensão.

Antônimos

goodbye·silence

Regência e colocações

Hey, [sentence]

Hey, what a surprise to see you here!

Geralmente seguida por uma vírgula e a frase principal.

[Sentence], hey?

You're leaving already, hey?

Pode aparecer no final da frase para reforçar a interrogação ou surpresa.

Contexto cultural e nuances

A interjeição 'hey' em inglês é uma forma coloquial e bastante informal de iniciar uma comunicação, seja para chamar a atenção de alguém, expressar surpresa, espanto ou até mesmo uma leve indignação. É comum em conversas informais entre amigos ou em situações onde a familiaridade permite esse tipo de vocativo. Seu uso pode variar regionalmente dentro do inglês, mas a essência de chamar a atenção de forma direta e enfática permanece.

EspanholEspanhol

oye(interjección)
Exemplos de uso
"¡Oye, me asustaste!"→ "A-cara, que susto você me deu!"(Informal, para chamar atenção ou expressar surpresa.)
"Oye, ¡no te vas a creer lo que pasó!"→ "A-cara, você não vai acreditar no que aconteceu!"(Expressão de surpresa ou para chamar a atenção.)Uso informal de 'oye'
"Oye, ¿me prestas esto rapidito?"→ "A-cara, me empresta isso aqui rapidinho?"(Pedido informal, chamando a atenção de alguém.)Chamando atenção com 'oye'

Palavras facilmente confundidas

oye túehhola

Notas: Usado para chamar atenção de forma informal.

directamente a ti(locución adverbial)
Exemplos de uso
"¡Esto es un absurdo directamente a ti!"→ "Isso é um absurdo a-cara!"(Indica que algo é dirigido ou se refere a uma pessoa específica.)

Palavras facilmente confundidas

oye túehhola

Notas: Enfatiza a pessoalidade ou a franqueza.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

eh·hola·escucha

eh: Interjeição comum para chamar a atenção.hola: Saudação mais formal, mas pode ser usada informalmente.escucha: Interjeição usada para chamar alguém, especialmente em tom de surpresa ou repreensão.

Antônimos

adiós·silencio

Regência e colocações

Oye, [frase]

Oye, ¿qué haces aquí?

Geralmente seguida por uma vírgula e a frase principal.

[Frase], oye

Me lo dijiste, oye.

Pode aparecer no final da frase para reforçar a interrogação ou surpresa.

Contexto cultural e nuances

A interjeição 'oye' em espanhol é uma forma coloquial e bastante informal de iniciar uma comunicação, seja para chamar a atenção de alguém, expressar surpresa, espanto ou até mesmo uma leve indignação. É comum em conversas informais entre amigos ou em situações onde a familiaridade permite esse tipo de vocativo. Seu uso pode variar regionalmente dentro do espanhol, mas a essência de chamar a atenção de forma direta e enfática permanece.

a-cara

EN: hey · ES: oye

PalavrasConectando idiomas e culturas