a-partir-de
Inglês
Palavras facilmente confundidas
sincebyoffNotas: A tradução mais comum e versátil. 'Since' é usado para pontos de partida temporais específicos no passado, enquanto 'from' é mais geral.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
since·beginning
since: Usado para indicar um ponto de partida no tempo, implicando duração até o presente.beginning: Pode ser usado adverbialmente ou como parte de uma frase para denotar o início.
Antônimos
until·before
Regência e colocações
from + noun (time)
The store is open from 9 AM to 5 PM.
Comum para indicar um intervalo de tempo.
from + noun (place)
He comes from Brazil.
Indica origem geográfica.
from + noun (source/basis)
We received the news from a reliable source.
Indica a fonte de informação.
Contexto cultural e nuances
A preposição 'from' em inglês é extremamente versátil e fundamental. Ela pode indicar origem (geográfica, pessoal), ponto de partida (temporal ou espacial), causa, material de que algo é feito, e muito mais. Em muitos casos, corresponde à locução prepositiva 'a partir de' em português, especialmente quando se refere a um ponto de início no tempo ou em um processo. A escolha entre 'from' e outras preposições como 'since' ou 'at' depende do contexto específico.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
desdea contar deen adelanteNotas: A locução é frequentemente mantida em espanhol, mas 'desde' ou 'a contar de' podem ser alternativas dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desde·a contar de
desde: Usado para indicar um ponto de partida no tempo ou espaço, similar a 'a partir de'.a contar de: Preposição básica que pode indicar origem ou ponto de partida em contextos mais simples.
Antônimos
hasta·antes de
Regência e colocações
a partir de + sustantivo (tiempo)
A partir de mañana, el horario será modificado.
Comum para indicar início de período.
a partir de + sustantivo (lugar)
Desde el mirador, a partir de donde estamos, la vista es espectacular.
Menos comum que para tempo, mas possível para indicar origem espacial.
a partir de + sustantivo (concepto/base)
La decisión se tomó a partir de un análisis exhaustivo.
Usado para indicar a base de uma ação ou raciocínio.
Contexto cultural e nuances
A locução 'a partir de' é utilizada no português do Brasil para indicar tanto um ponto de partida temporal quanto espacial ou conceitual. É uma expressão comum e formal, adequada para diversos registros. Sua clareza ao definir o início de algo a torna preferível em muitas situações onde um simples 'de' poderia ser ambíguo. Corresponde frequentemente ao 'from' em inglês e ao 'a partir de' em espanhol.
EN: from · ES: a partir de